Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 8 april 1993 houdende oprichting van het Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke Thesaurieën (1) | Ordonnance modifiant l'ordonnance du 8 avril 1993 portant création du Fonds régional bruxellois de Refinancement des Trésoreries communales (1) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 2 MEI 2002. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 8 april 1993 houdende oprichting van het Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke Thesaurieën (BGHGT) (1) De Brusselse Hoofdstedelijke Raad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in |
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 2 MAI 2002. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 8 avril 1993 portant création du Fonds régional bruxellois de Refinancement des Trésoreries communales (FRBRTC) (1) Le Conseils de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 2 van de ordonnantie van 8 april 1993 houdende |
Art. 2.A l'article 2 de l'ordonnance du 8 avril 1993 portant création |
oprichting van het Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de | du Fonds régional bruxellois de Refinancement des Trésoreries |
Gemeentelijke Thesaurieën waarvan lid 1 de § 1 en lid 2 de § 2 zal | communales dont l'alinéa 1er formera le § 1er et l'alinéa 2 formera le |
uitmaken, wordt een § 3 toegevoegd, als volgt opgesteld : | § 2, il est ajouté un § 3 rédigé comme suit : |
« § 3. Tegen de voorwaarden en binnen de grenzen bepaald door de | « § 3. Aux conditions et dans les limites prévues par la présente |
onderhavige ordonnantie, heeft het Fonds eveneens tot opdracht, op | ordonnance, le Fonds a également pour mission, sur la base d'une |
basis van een financieringsbeleid vastgesteld in gemeenschappelijk | |
akkoord tussen de gemeente en het Fonds en indien een gemeente hierom | politique de financement arrêtée de commun accord entre la commune et |
verzoekt : | le Fonds et si une commune en fait la demande : |
1. de rechten en plichten over te nemen van de volledige of een | 1. de reprendre les droits et les obligations de tout ou partie de la |
gedeelte van de schuld op lange termijn van de gemeente; | dette à long terme de la commune; |
2. de volledige of een gedeelte van de lange termijnleningen toe te | 2. d'octroyer tout ou partie des prêts à long terne dans le cadre du |
kennen in het kader van de financiering van de investeringen van de | financement des investissements de la commune; |
gemeente; 3. de volledige of een gedeelte van de korte termijnleningen in het | 3. d'octroyer tout ou partie des prêts à court terme dans le cadre du |
kader van de financiering van de kredietopening toekennen; | financement de l'ouverture de crédit; |
4. de verrichtingen sluiten voor het beheer van de schuld; | 4. de conclure des opérations de gestion de la dette; |
5. de gemeente adviseren inzake alle aspecten betreffende het beheer | 5. de conseiller la commune dans tous les aspects relatifs à la |
van de thesaurie en de schuld. | gestion de la trésorerie et de la dette. |
De mogelijkheden voor de gemeenten worden uitgebreid naar de | Les possibilités ouvertes aux communes sont étendues aux C.P.A.S., à |
O.C.M.W.'s, een intercommunale of een vereniging beoogd in hoofdstuk | une intercommunale ou à une association visée au chapitre XII de la |
XII van de organieke wet op de O.C.M.W.'s van 8 juli 1976. » | loi organique sur les C.P.A.S. du 8 juillet 1976. » |
Art. 3.In artikel 3 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
Art. 3.A l'article 3 de la même ordonnance sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° In de § 3, wordt de verwijzing naar het artikel 2, 1°, vervangen | 1° Dans le § 3, la référence à l'article 2, 1°, est remplacée par une |
door een verwijzing naar artikel 2, § 1, 1°. | référence à l'article 2, § 1er, 1°. |
2° Dit artikel wordt aangevuld met de §§ 4 tot 8, als volgt opgesteld | 2° Cet article est complété par des §§ 4 à 8 rédigés comme suit : |
: « § 4. Het Fonds is samengesteld uit zoveel afdelingen als er | « § 4. Le Fonds est constitué d'autant de compartiments que de |
gemeenten zijn die een beroep doen op het Fonds. Elke afdeling wordt | communes qui font appel au Fonds. Chaque compartiment est attribué à |
toegekend aan een gemeente. | une commune. |
De aangegane leningen door het Fonds en de verrichtingen van beheer | Les emprunts contractés par le Fonds et les opérations de gestion de |
van deze leningen en van deze rechtstreeks aangegaan door de gemeente | ces emprunts et de ceux contractés directement par la commune sont |
worden geboekt per afdeling. | comptabilisés par compartiment. |
De toegekende leningen door het Fonds aan de gemeente worden per | Les prêts octroyés par le Fonds à la commune sont comptabilisés par |
afdeling geboekt. | compartiment. |
In het geval dat er verrichtingen van beheer van de schuld zouden | Dans le cas où des opérations de gestion de la dette seraient |
gebeuren op leningen niet aangegaan bij het Fonds, moet deze | réalisées sur des emprunts non contractés auprès du Fonds, celui-ci |
beschikken over alle kenmerken van de schuld van de gemeente. | doit disposer de toutes les caractéristiques de la dette de la |
Een afdeling wordt in voorkomend geval bestemd voor een plaatselijk | commune. Un compartiment est le cas échéant attribué à un pouvoir public local, |
openbaar bestuur, een intercommunale of een vereniging beoogd in | à une intercommunale, ou à une association visée au chapitre XII de la |
hoofdstuk XII van de organieke wet op de O.C.M.W.'s van 8 juli 1976. | loi organique sur le C.P.A.S. du 8 juillet 1976. |
§ 5. Een afdeling toegekend aan een gemeente kan worden verdeeld in | § 5. Un compartiment attribué à une commune peut être subdivisé en |
meerdere onderafdelingen die melding maken van de gesloten financiële | plusieurs sous-compartiments qui reprennent les opérations financières |
verrichtingen met andere openbare plaatselijk besturen die | |
rechtstreeks afhangen van de betrokken gemeente, met name de | conclues avec des autres pouvoirs publics locaux dépendant directement |
O.C.M.W.'s, de grondregies of andere. | de la commune concernée à savoir des C.P.A.S., des régies foncières ou |
Een financiële operatie gerealiseerd door het Fonds kan, bovenop de | autres. Une opération financière réalisée par le Fonds peut bénéficier, en |
gewestelijke waarborg, de uitdrukkelijke waarborg genieten van een | plus de la garantie régionale, de la garantie explicite du pouvoir |
openbaar plaatselijk bestuur (gemeente, O.C.M.W. of andere) voor de | public local (commune, C.P.A.S. ou autre) pour lequel cette opération |
welke deze financiële operatie werd afgesloten. | financière a été conclue. |
§ 6. Elke afdeling wordt gezamenlijk beheerd door de | § 6. Chaque compartiment est géré conjointement par les représentants |
vertegenwoordigers van het Fonds. | des communes concernées et par les représentants du Fonds. |
Onverminderd de regels inzake administratief toezicht worden de | Sans préjudice des règles en matière de tutelle administrative, les |
vertegenwoordigers van het Fonds belast met de uitvoering van de | représentants du Fonds sont chargés d'exécuter les instructions de la |
instructies van de gemeente. De technische uitvoering van deze | commune. L'exécution technique de ces instructions doit être arrêtée |
instructies moet worden vastgesteld in gemeenschappelijk akkoord | |
tussen de gemeente en het Fonds. | de commun accord entre la commune et le Fonds. |
Het financieringsbeleid wordt vastgesteld volgens de financiële | La politique de financement est arrêtée en fonction de la situation |
situatie van de gemeente, meer bepaald de bestaande schuld, de | financière de la commune, notamment la dette existante, les |
uitgevoerde investeringen binnen de gemeente, de investeringsbegroting | investissements réalisés au sein de la commune, le budget |
die door de gemeente is goedgekeurd en de financiële markten. | d'investissement voté par la commune et des marchés financiers. |
Het financieringsbeleid is eigen aan elke afdeling of onderafdeling in | La politique de financement est propre à chaque compartiment ou |
voorkomend geval. Het financieringsbeleid van een onderafdeling of van | sous-compartiment le cas échéant. La politique de financement d'un |
een afdeling bestemd voor verschillende gemeenten wordt bepaald | sous-compartiment ou d'un compartiment attribué à plusieurs communes |
volgens de financiële situatie en met de vertegenwoordigers van het | est déterminée en fonction de la situation financière et avec les |
gefinancierde plaatselijke openbare bestuur, van een intercommunale of | représentants du pouvoir public local financé, de l'intercommunale ou |
een vereniging beoogd in hoofdstuk XII van de organieke wet op de | de l'association visée au chapitre XII de la loi organique sur les |
O.C.M.W.'s van 8 juli 1976. | C.P.A.S. du 8 juillet 1976. |
De inhoud van het financieringsbeleid mag de gemeentelijke begrotingen | Le contenu de la politique de financement ne peut avoir pour effet de |
die door de toezichthoudende overheid zijn goedgekeurd niet op de | remettre en cause les budgets des pouvoirs locaux tels qu'approuvés |
helling zetten. | par leurs tutelles respectives. |
§ 7. Behoudens de algemene boekhouding van het Fonds, houdt deze een | § 7. Outre la comptabilité générale du Fonds, celui-ci tient une |
boekhouding per (onder-)afdeling die een totale doorzichtigheid | comptabilité par (sous-)compartiment permettant une transparence |
toelaat betreffende de objectivering van de kostprijs van de | totale quant à l'objectivation du coût de financement de chaque |
financiering van elke (onder-)afdeling. | (sous-)compartiment. |
De bedrijfsrevisor zal zich jaarlijks uitspreken over de boekhouding | Le réviseur d'entreprises se prononce annuellement sur la comptabilité |
van het Fonds, evenals over de boekhouding van elke (onder-)afdeling. | du Fonds ainsi que sur la comptabilité de chaque (sous-) compartiment. |
§ 8. Een driemaandelijks verslag over de evolutie van de schuld en van | § 8. Un rapport trimestriel sur l'évolution de la dette et du coût de |
de kostprijs van de financiering, evenals alle gegevens betreffende de | financement ainsi que toutes les informations relatives à |
samenstelling van de begroting van de gemeente, een ander plaatselijk | l'édification du budget de la commune, d'un autre pouvoir public |
openbaar bestuur, een intercommunale of een vereniging beoogd in | local, d'une intercommunale ou d'une association visée au chapitre XII |
hoofdstuk XII van de organieke wet op de O.C.M.W.'s van 8 juli 1976, | de la loi organique sur les C.P.A.S. du 8 juillet 1976, sont fournis |
worden door het Fonds aan de gemeente of dit openbaar plaatselijk bestuur verschaft. » | par le Fonds à la commune ou à ce pouvoir public local. » |
Art. 4.In artikel 4, § 4, van dezelfde ordonnantie, wordt de |
Art. 4.Dans l'article 4, § 2, de la même ordonnance, la référence à |
verwijzing naar artikel 2, lid 2, 6°, vervangen door een verwijzing | l'article 2, alinéa 2, 6° est remplacée par une référence à l'article |
naar artikel 2, § 2, 6°. | 2, § 2, 6°. |
In artikel 4 van dezelfde ordonnantie wordt een § 3 toegevoegd, | Dans l'article 4 de la même ordonnance, il est ajouté un § 3, rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« § 3. De Brusselse Hoofdstedelijke Regering stelt de | « § 3. Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale arrête la |
standaardovereenkomst vast die zal worden gesloten tussen het | convention-type qui sera conclue entre le Fonds régional bruxellois de |
Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke Thesaurieën en | Refinancement des Trésoreries communales et les communes, C.P.A.S., |
de gemeenten, O.C.M.W.'s, intercommunales of verenigingen bedoeld in | intercommunales ou associations visées au chapitre XII de la loi du 8 |
hoofdstuk Xll van de wet betreffende de openbare centra voor | |
maatschappelijk welzijn van 8 juli 1976 en waarbij de wederzijdse | juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale et par |
rechten en plichten worden bepaald voor elke dienstverlening van het | laquelle sont déterminés les droits et devoirs respectifs pour chaque |
Fonds zoals bedoeld in artikel 2, § 3. » | intervention du Fonds visée à l'article 2, § 3. » |
Art. 5.In artikel 5, § 1, lid 3, van dezelfde ordonnantie, wordt de |
Art. 5.Dans l'article 5, § 1er, alinéa 3, de la même ordonnance, la |
verwijzing naar artikel 2, lid 2, 3°, vervangen door een verwijzing | référence à l'article 2, alinéa 2, 3° est remplacée par une référence |
naar artikel 2, § 2, 3°. | à l'article 2, § 2, 3°. |
Art. 6.In artikel 6, lid 1, van dezelfde ordonnantie, wordt de |
Art. 6.Dans l'article 6, alinéa 1er, de la même ordonnance, la |
verwijzing naar artikel 2, lid 2, 3°, vervangen door een verwijzing | référence à l'article 2, alinéa 2, 3° est remplacée par une référence |
naar artikel 2, § 2, 3°. | à l'article 2, § 2, 3°. |
Art. 7.In artikel 7 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
Art. 7.A l'article 7 de la même ordonnance sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° ln § 1 wordt de verwijzing naar artikel 2, 5°, vervangen door een | 1° Dans le § 1er, la référence à l'article 2, 5°, est remplacée par |
verwijzing naar artikel 2, § 2, 5°. | une référence à l'article 2, § 2, 5°. |
2° Dit artikel wordt aangevuld door een § 4 als volgt opgesteld : | 2° Cet article est complété par un § 4 rédigé comme suit : |
« § 4. De gemeenten die een beroep doen op het Fonds, handelend in de | « § 4. Les communes qui font appel au Fonds agissant dans l'exécution |
uitvoering van de opdrachten die hen worden toevertrouwd door artikel | des missions qui lui sont confiées par l'article 2, § 2, doivent |
2, § 2, moeten voldoen aan de volgende voorwaarden : | remplir les conditions suivantes : |
1. zich ertoe verbinden het Fonds alle gegevens te verschaffen | 1. s'engager à fournir au Fonds toutes les informations relatives à la |
betreffende de bestaande schuld en alle wijzigingen die zouden worden | dette existante et toutes les modifications qui seraient apportées à |
aangebracht aan de door de gemeente rechtstreeks aangegane schuld; | la dette contractée en direct par la commune; |
2. zich ertoe verbinden de toegestane leningen door het Fonds | 2. s'engager à utiliser les prêts octroyés par le Fonds exclusivement |
uitsluitend te gebruiken voor het voorwerp waarvoor ze werden | à l'objet pour lequel ils ont été octroyés; |
toegekend; 3. zich ertoe verbinden de inlichtingen te verschaffen betreffende de | 3. s'engager à fournir les informations relatives à leurs |
bestaande en toekomstige investeringen, evenals betreffende de | investissements existants et futurs ainsi qu'à leur ouverture de |
kredietopening. | crédit. |
Deze verbintenissen worden uitgebreid naar andere openbare | Ces engagements seront étendus aux autres pouvoirs publics locaux, aux |
plaatselijke besturen, intercommunales of verenigingen beoogd in | intercommunales ou aux associations visées au chapitre XII de la loi |
hoofdstuk XII van de organieke wet op de O.C.M.W.'s van 8 juli 1976, | organique sur les C.P.A.S. du 8 juillet 1976 pour lesquels les |
waarvoor de betrokken gemeenten zich borg stellen. | communes concernées se portent garantes. |
Elke gemeente die leningen krijgt toegekend van het Fonds of waarvoor | Chaque commune qui se voit accorder des prêts par le Fonds ou pour |
het Fonds verrichtingen aangaat voor het beheer van de schuld verleent | laquelle le Fonds contracte des opérations de gestion de la dette |
de toelating aan het Gewest om van rechtswege na ingebrekestelling op | accorde l'autorisation à la Région de prélever d'office, après mise en |
de algemene dotatie aan de gemeenten of iedere andere bron van fondsen | demeure, sur la dotation générale aux communes ou toutes autres |
betaald door het Hoofdstedelijk Gewest het volledige of een deel van | sources de fonds payés par la Région tout ou partie du montant |
het opeisbaar bedrag van zijn schuldvordering te innen in het geval | exigible de sa créance dans le cas où celle-ci ne respecterait pas ses |
deze haar verbintenissen niet nakomt. » | engagements. » |
Art. 8.Artikel 8, alinea 1, 1, van dezelfde ordonnantie wordt |
Art. 8.L'article 8, alinéa 1er, 1, de la même ordonnance est complété |
aangevuld met de woorden « of aan plaatselijke openbare besturen, | par les mots « ou à des pouvoirs publics locaux, des intercommunales |
intercommunales of verenigingen beoogd in hoofdstuk XII van de | ou des associations visées au chapitre XII de la loi organique sur les |
organieke wet op de O.C.M.W.'s van 8 juli 1976, waarvoor de betrokken | C.P.A.S. du 8 juillet 1976 dont les communes concernées se sont |
gemeenten zich borg stelden ». | portées garantes ». |
Art. 9.In artikel 9 van dezelfde ordonnantie, worden de verwijzingen |
Art. 9.Dans l'article 9 de la même ordonnance, les références à |
naar artikel 2, lid 2, 3°, vervangen door verwijzingen naar artikel 2, | l'article 2, alinéa 2, 3°, sont remplacées par des références à |
§ 2, 3°. | l'article 2, § 2, 3°. |
Kondigen deze ordonnantte af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge . |
Brussel, 2 mei 2002. | Bruxelles, le 2 mai 2002. |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la |
Recherche scientifique, | |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | des Travaux publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Werkgelegenheid, Economie, Energie en Huisvesting, | de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Ambtenarenzaken en Externe Betrekkingen, | des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare Netheid en | de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de |
Buitenlandse Handel, | la Nature, de la Propreté publique et du Commerce extérieur, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Documenten van de Raad : | (1) Documents du Conseil : |
Gewone zitting 2001-2002. | Session ordinaire 2001-2002. |
A-279/1. Ontwerp van ordonnantie. | A-279/1. Projet d'ordonnance. |
A-279/2. Verslag. | A-279/2. Rapport. |
Volledig verslag : | Compte rendu intégral : |
Bespreking : vergadering van vrijdag 26 april 2002. | Discussion : séance du vendredi 26 avril 2002. |
Aanneming : vergadering van dinsdag 30 april 2002. | Adoption : séance du mardi 30 avril 2002. |