Ordonnantie betreffende Brupartners | Ordonnance relative à Brupartners |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
2 DECEMBER 2021. - Ordonnantie betreffende Brupartners | 2 DECEMBRE 2021. - Ordonnance relative à Brupartners |
Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
TITEL 1. - Algemene bepalingen | TITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.De Economische en Sociale Raad voor het Brussels |
Art. 2.Le Conseil économique et social de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, publieke instelling met rechtspersoonlijkheid | Bruxelles-Capitale, établissement public doté de la personnalité |
die werd opgericht door de ordonnantie van 8 september 1994, wordt | juridique, créé par l'ordonnance du 8 septembre 1994, est renommé « |
hernoemd tot « Brupartners ». | Brupartners ». |
TITEL 2. - Over de Plenaire vergadering | TITRE 2. - De l'Assemblée plénière |
HOOFDSTUK 1. - Over de samenstelling en de leden | CHAPITRE 1er. - De la composition et des membres |
Art. 3.§ 1. De Plenaire vergadering is samengesteld uit : |
Art. 3.§ 1er. L'Assemblée plénière se compose : |
1° vijftien effectieve en vijftien plaatsvervangende leden | 1° de quinze membres effectifs et quinze membres suppléants présentés |
voorgedragen door de representatieve organisaties van werkgevers, | par les organisations représentatives des employeurs, des classes |
middenstand en werkgevers van de social-profitsector van het Brussels | moyennes et des employeurs du non-marchand de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
Zeven effectieve en zeven plaatsvervangende leden worden voorgedragen | Sept membres effectifs et sept membres suppléants sont présentés par |
door de representatieve werkgeversorganisaties, zes effectieve en zes | les organisations représentatives des employeurs, six membres |
plaatsvervangende leden door de representatieve | effectifs et six membres suppléants sont présentés par les |
middenstandsorganisaties, en twee effectieve en twee plaatsvervangende | organisations représentatives des classes moyennes et deux membres |
leden worden voorgedragen door de representatieve organisaties van | effectifs et deux membres suppléants sont présentés par les |
werkgevers van de social-profitsector van het Brussels Hoofdstedelijk | organisations représentatives des employeurs du non-marchand de la |
Gewest ; | Région de Bruxelles-Capitale ; |
2° vijftien effectieve en vijftien plaatsvervangende leden worden | 2° de quinze membres effectifs et quinze membres suppléants présentés |
voorgedragen door de representatieve werknemersorganisaties van het | par les organisations représentatives des travailleurs de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
§ 2. De leden van de Plenaire vergadering oefenen hun beroepsactiviteit in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest uit. Tenminste de helft van de leden moet op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest woonachtig zijn, om te streven naar drie vierden van de leden die in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest woonachtig zijn. De leden moeten bovendien hun burgerlijke en politieke rechten genieten en mogen op het ogenblik van hun aanstelling niet de wettelijke pensioengerechtigde leeftijd hebben bereikt. Tenminste een derde van de leden behoort tot elk geslacht, waarbij | § 2. Les membres de l'Assemblée plénière exercent leur activité professionnelle dans la Région de Bruxelles-Capitale. La moitié au moins des membres doit être domiciliée sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale avec l'objectif de tendre vers trois quarts des membres domiciliés en Région de Bruxelles-Capitale. Les membres doivent en outre jouir de leurs droits civils et politiques et ne peuvent avoir atteint, au jour de leur désignation, l'âge légal de départ à la pension. Un tiers au moins des membres appartient à chaque sexe, avec |
naar pariteit wordt gestreefd. | l'objectif de tendre vers la parité. |
Art. 4.De Plenaire vergadering verkiest in zijn midden een voorzitter |
Art. 4.L'Assemblée plénière élit en son sein un président et un |
en een vicevoorzitter die respectievelijk en afwisselend onder de in | vice-président, choisis respectivement et alternativement parmi les |
artikel 3, § 1, 1° en 2° bedoelde leden worden gekozen. | membres effectifs visés à l'article 3, § 1, 1° et 2°. |
De voorzitter en de vicevoorzitter worden verkozen voor een duur van | Le président et le vice-président sont élus pour deux ans et demi. |
tweeëneenhalf jaar. De voorzitter en de vicevoorzitter behoren tot een verschillende | Le président et le vice-président sont d'expressions linguistiques |
taalgroep. | différentes. |
HOOFDSTUK 2. - Over de aanstelling, de hernieuwing en de vervanging | CHAPITRE 2. - De la désignation, du renouvellement et du remplacement |
van de leden | des membres |
Art. 5.De leden van de Plenaire vergadering worden door de Brusselse |
Art. 5.Les membres de l'Assemblée plénière sont désignés par le |
Hoofdstedelijke Regering aangesteld. | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Het mandaat van de leden heeft een duur van vijf jaar en is | Le mandat des membres est de cinq ans et est renouvelable. |
hernieuwbaar. Art. 6.§ 1. Ten laatste 7 maanden voor het verstrijken van de mandaten verricht de Regering een oproep tot kandidaturen van de representatieve organisaties van werkgevers, middenstand, de werkgevers van de social-profitsector en de representatieve werknemersorganisaties. De oproep tot kandidaturen van de representatieve organisaties wordt in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. § 2. De representatieve organisaties van werkgevers, middenstand, de werkgevers van de social-profitsector en de representatieve werknemersorganisaties beschikken over een termijn van een maand om hun kandidatuur bij de minister bevoegd voor Economie in te dienen. Deze termijn gaat in op de dag die volgt op de dag van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het besluit met de oproep tot kandidaturen van de representatieve organisaties. § 3. De minister bevoegd voor Economie onderzoekt de kandidaturen en maakt de lijst op van de organisaties die aan de representativiteitsvoorwaarden voldoen. Deze lijst wordt aan Brupartners medegedeeld. |
Art. 6.§ 1er. Au plus tard 7 mois avant l'expiration des mandats, le Gouvernement lance un appel aux candidatures des organisations représentatives des employeurs, des classes moyennes, des employeurs du non-marchand et des organisations représentatives des travailleurs. L'appel aux candidatures des organisations représentatives est publié au Moniteur belge. § 2. Les organisations représentatives des employeurs, des classes moyennes, des employeurs du non-marchand et les organisations représentatives des travailleurs disposent d'un délai d'un mois pour introduire leur candidature auprès du ministre qui a l'Economie dans ses attributions. Ce délai prend cours le lendemain du jour de la publication au Moniteur belge de l'arrêté portant appel aux candidatures des organisations représentatives. § 3. Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions examine les candidatures et fixe la liste des organisations répondant aux conditions de représentativité. Cette liste est communiquée à Brupartners. |
Brupartners deelt de lijst mee aan de representatieve organisaties die | Brupartners communique la liste aux organisations représentatives y |
erop voorkomen. | figurant. |
§ 4. De representatieve organisaties van werkgevers, profitsector, | § 4. Les organisations représentatives des employeurs, des classes |
enerzijds, middenstand, de werkgevers van de social-profitsector en | moyennes, des employeurs du non-marchand d'une part, et les |
werknemersorganisaties, anderzijds, beschikken over een termijn van | organisations représentatives des travailleurs d'autre part, disposent |
twee maanden om over de organisaties, die bij Brupartners zullen | d'un délai de deux mois pour dégager et communiquer au Gouvernement un |
vertegenwoordigd zijn, en over het aantal leden dat aan elk van de | |
organisaties wordt toegewezen, een consensus te bereiken en deze aan | consensus sur les organisations qui seront représentées à Brupartners |
de Regering mede te delen. | et sur le nombre de membres attribué à chacune des organisations. |
Deze termijn gaat in op de dag die volgt op de dag van de communicatie | Ce délai prend cours le lendemain du jour de la communication à |
aan Brupartners, door de minister bevoegd voor Economie, van de lijst | Brupartners, par le ministre qui a l'Economie dans ses attributions, |
van de organisaties die bij Brupartners mogen vertegenwoordigd worden. | de la liste des organisations qui peuvent être représentées à Brupartners. |
§ 5. De Regering stelt de lijst op van de organisaties die bij | § 5. Le Gouvernement arrête la liste des organisations représentées à |
Brupartners vertegenwoordigd zijn, en stelt het aantal leden vast dat | |
aan elk van de organisaties wordt toegewezen, met eerbied voor deze | Brupartners et le nombre de membres attribué à chacune des |
consensus. | organisations dans le respect de ce consensus. |
Indien er aan het einde van de in paragraaf 4 bedoelde termijn tussen | Si au terme du délai visé au paragraphe 4, aucun consensus n'a pu être |
de representatieve organisaties geen consensus kan worden bereikt, dan | dégagé entre les organisations représentatives, le Gouvernement |
bepaalt de Regering eigenmachtig de bij Brupartners vertegenwoordigde organisaties, evenals het aantal leden dat aan elk van deze organisaties wordt toegewezen. § 6. De representatieve organisaties van werkgevers, middenstand, de werkgevers van de social-profitsector en de representatieve werknemersorganisaties beschikken over een termijn van een maand om de lijst van hun vertegenwoordigers aan de Regering over te maken. De voordracht van de kandidaturen gebeurt door middel van een dubbele lijst, waarbij een man en een vrouw wordt voorgedragen voor elk in te vullen mandaat. Deze termijn gaat in op de dag die volgt op deze van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het besluit tot vaststelling van de lijst van de binnen Brupartners vertegenwoordigde organisaties en van het aantal leden dat aan elk van de organisaties wordt toegewezen. De Regering stelt de lijst van de effectieve en de plaatsvervangende leden van Brupartners vast. Art. 7.Indien een lid van de Plenaire vergadering in de loop van een mandaat moet worden vervangen, dan draagt de betrokken organisatie een kandidatuur voor met behulp van een dubbele lijst, waarbij een man en een vrouw worden voorgedragen voor het in te vullen mandaat. De Regering gaat over tot de aanstelling van het nieuwe lid. Het nieuw aangesteld lid neemt het lopend mandaat over. |
détermine d'autorité les organisations représentées à Brupartners et le nombre de membres attribué à chacune des organisations. § 6. Les organisations représentatives des employeurs, des classes moyennes, des employeurs du non-marchand et les organisations représentatives des travailleurs disposent d'un délai d'un mois pour transmettre au Gouvernement la liste de leurs représentants. La présentation des candidatures se fait au moyen d'une liste double proposant un homme et une femme pour chaque mandat à pourvoir. Ce délai prend cours le lendemain du jour de la publication au Moniteur belge de l'arrêté fixant la liste des organisations représentées à Brupartners et le nombre de membres attribué à chacune des organisations. Le Gouvernement arrête la liste des membres effectifs et des membres suppléants de Brupartners. Art. 7.Lorsqu'un membre de l'Assemblée plénière doit être remplacé en cours de mandat, l'organisation concernée propose une candidature au moyen d'une liste double proposant un homme et une femme pour le mandat à pourvoir. Le Gouvernement procède à la désignation du nouveau membre. Le membre nouvellement désigné reprend le mandat en cours. |
HOOFDSTUK 3. - Representativiteit van de organisaties | CHAPITRE 3. - Représentativité des organisations |
Art. 8.Worden beschouwd als representatieve werkgeversorganisaties : |
Art. 8.Sont considérées comme organisations représentatives des |
de meest representatieve interprofessionele organisatie van de | employeurs : l'organisation interprofessionnelle d'employeurs la plus |
werkgevers, opgericht op gewestelijk vlak en actief in het Brussels | représentative, constituée sur le plan régional et active en Région de |
Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
Art. 9.§ 1. Zijn representatief voor de middenstand : |
Art. 9.§ 1er. Sont représentatives des classes moyennes : |
1° les organisations de classes moyennes agréées en vertu de la loi du | |
1° de overeenkomstig de wet van 24 april 2014 betreffende de | 24 avril 2014 relative à l'organisation de la représentation des |
organisatie van de vertegenwoordiging van de zelfstandigen en de KMO's | indépendants et des PME et de ses arrêtés d'exécution, qui possèdent |
en zijn uitvoeringsbesluiten erkende middenstandsorganisaties die | au moins un siège dans la Région de Bruxelles-Capitale ; |
tenminste een zetel in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bezitten ; | 2° les autres organisations interprofessionnelles régionales, |
2° de andere gewestelijke interprofessionele organisaties, meer | particulièrement représentatives des classes moyennes bruxelloises, |
bepaald deze die de Brusselse middenstand vertegenwoordigen, hun zetel | possédant leur siège social à Bruxelles et qui organisent depuis au |
te Brussel hebben, tenminste sedert 5 jaar diensten organiseren die | moins 5 ans des services destinés à aider leurs membres dans |
hun leden moeten helpen bij de uitoefening van hun activiteiten en | |
tenminste 1 000 rechtstreeks aangesloten leden vertegenwoordigen. Deze | l'exercice de leurs activités et regroupant au moins 1 000 membres |
leden moeten tenminste een jaarlijkse bijdrage van 50 euro betalen, | affiliés directement, payant une cotisation annuelle minimale de 50 |
hun beroepsactiviteiten in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | euros, exerçant leur activité professionnelle dans la Région de |
uitoefenen en behoren tot het milieu van de kleine ondernemingen en de | Bruxelles-Capitale et appartenant au milieu des petites entreprises et |
middenstand. | des classes moyennes. |
§ 2. De in paragraaf 1 bedoelde organisaties tonen aan dat zij | § 2. Les organisations visées au paragraphe 1er démontrent qu'elles |
effectief aan de vertegenwoordiging en de verdediging van de | participent effectivement à la représentation et à la défense des |
zelfstandigen en kleine ondernemingen deelnemen. | indépendants et des petites entreprises. |
§ 3. Een organisatie zoals bedoeld in paragraaf 1 mag slechts één | § 3. Une organisation, telle qu'elle est visée au paragraphe 1er, ne |
kandidatuur indienen om als representatieve middenstandsorganisatie te | peut introduire qu'une seule candidature pour la reconnaissance comme |
organisation représentative des classes moyennes soit en qualité | |
worden erkend als een overeenkomstig de wet van 24 april 2014 | d'organisation agréée en vertu de la loi du 24 avril 2014 relative à |
betreffende de organisatie van de vertegenwoordiging van de | l'organisation de la représentation des indépendants et des PME, soit |
zelfstandigen en de KMO's erkende organisatie of als gewestelijke | en qualité d'organisation interprofessionnelle régionale |
interprofessionele organisatie die bijzonder representatief is voor de | particulièrement représentative des indépendants et des petites |
Brusselse zelfstandigen en kleine ondernemingen. | entreprises bruxelloises. |
§ 4. In geval van een fusie van middenstandsorganisaties is enkel de | § 4. En cas de fusion d'organisations de classes moyennes, seule |
organisatie, die het resultaat is van de fusie, gemachtigd om een | l'organisation issue de la fusion est habilitée à introduire une |
kandidatuur in te dienen, behalve indien elk van de gefuseerde | candidature, sauf si chacune des organisations fusionnées décide de |
organisaties beslissen om een afzonderlijke kandidatuur in te dienen | |
mits zij in de mogelijkheid verkeren om afzonderlijke ledenlijsten | présenter séparément sa candidature en étant en mesure de fournir des |
voor te leggen, overeenkomstig de criteria bedoeld in paragraaf 1, 1° | fichiers d'affiliés distincts conformément aux critères repris aux 1° |
en 2°. | et 2° du paragraphe1er. |
Art. 10.Worden beschouwd als representatieve werkgeversorganisaties |
Art. 10.Sont considérées comme organisations représentatives des |
van de social-profitsector : de meest representatieve | employeurs du non-marchand : l'organisation interprofessionnelle |
interprofessionele werkgeversorganisatie van de social-profitsector, | d'employeurs du non-marchand la plus représentative, constituée sur le |
opgericht op gewestelijk vlak en actief in het Brussels Hoofdstedelijk | plan régional et active en Région de Bruxelles-Capitale. |
Gewest. Art. 11.Worden beschouwd als representatieve werknemersorganisaties : |
Art. 11.Sont considérées comme organisations représentatives des |
de interprofessionele werknemersorganisaties vertegenwoordigd in de | travailleurs : les organisations interprofessionnelles de travailleurs |
Centrale Raad voor het Bedrijfsleven en de Nationale Arbeidsraad en | représentées au Conseil central de l'économie et au Conseil national |
die in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest actief zijn. | du travail et actives en Région de Bruxelles-Capitale. |
HOOFDSTUK 4. - Onverenigbaarheden | CHAPITRE 4. - Incompatibilités |
Art. 12.§ 1. De hoedanigheid van lid van de Plenaire vergadering is |
Art. 12.§ 1er. La qualité de membre de l'Assemblée plénière est |
onverenigbaar met : | incompatible avec : |
1° de hoedanigheid van lid van het Europees Parlement, de Kamer van | 1° la qualité de membre du Parlement européen, de la Chambre des |
Volksvertegenwoordigers, de Senaat of van een Parlement van een Gewest | représentants, du Sénat, ou d'un Parlement régional ou communautaire ; |
of Gemeenschap ; | |
2° de functie van minister, staatssecretaris of de hoedanigheid van | 2° les fonctions de ministre, de secrétaire d'Etat ou avec la qualité |
personeelslid van hun kabinet ; | de membre du personnel de leur cabinet ; |
3° de functie van burgemeester, schepen of voorzitter van een OCMW ; | 3° les fonctions de bourgmestre, d'échevin ou de président de CPAS ; |
4° de hoedanigheid van personeelslid van het Brussels Bestuur of van | 4° la qualité de membre du personnel de l'administration bruxelloise |
een Brusselse publieke instelling, of met de hoedanigheid van | ou d'un organisme public bruxellois ou avec la qualité de membre du |
personeelslid van het Parlement van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; | personnel du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
5° de hoedanigheid van lid van de « Conseil économique, social et | 5° la qualité de membre du Conseil économique, social et |
environnemental de Wallonie » of van de Sociaal-Economische Raad van | environnemental de Wallonie ou du « Sociaal-Economische Raad van |
Vlaanderen. | Vlaanderen ». |
TITEL 3. - Over de Raad van bestuur | TITRE 3. - Du conseil d'administration |
Art. 13.§ 1. De Plenaire vergadering verkiest in haar midden een Raad |
Art. 13.§ 1er. L'Assemblée plénière élit en son sein un conseil |
van bestuur bestaande uit 6 leden. | d'administration composé de 6 membres. |
Een lid vertegenwoordigt de representatieve werkgeversorganisaties, | Un membre représente les organisations représentatives des employeurs, |
een lid vertegenwoordigt de representatieve middenstandsorganisaties, | un membre représente les organisations représentatives des classes |
een lid vertegenwoordigt de representatieve werkgeversorganisaties van | moyennes, un membre représente les organisations représentatives des |
de social-profitsector en 3 leden vertegenwoordigen de representatieve | employeurs du non-marchand et 3 membres représentent les organisations |
werknemersorganisaties. | représentatives des travailleurs. |
De voorzitter en de vicevoorzitter van de Plenaire vergadering, | Le président et le vice-président de l'Assemblée plénière ainsi que le |
evenals de Voorzitter van Brupartners - Zelfstandige Ondernemers zijn | Président de Brupartners - Entrepreneurs Indépendants sont membres de |
van rechtswege lid. | droit. |
De Voorzitter van de Plenaire vergadering neemt het voorzitterschap | Le Président de l'Assemblée plénière assume la présidence du conseil |
van de Raad van bestuur waar. | d'administration. |
§ 2. De Raad van bestuur oefent twee verschillende bevoegdheden uit : | § 2. Le conseil d'administration exerce deux compétences distinctes : |
1° de organisatie en de voorbereiding van de werkzaamheden van de | 1° l'organisation et la préparation des travaux de l'Assemblée |
Plenaire vergadering ; | plénière ; |
2° het bestuur en het beheer van Brupartners. | 2° l'administration et la gestion de Brupartners. |
§ 3. De Raad van bestuur mag zitpenningen toekennen aan de in artikel | § 3. Le conseil d'administration peut octroyer des jetons de présence |
14, § 2 bedoelde deskundigen en leden van commissies en werkgroepen, | aux experts et membres des commissions et groupes de travail visés à |
voor de vergaderingen die tenminste één uur duren. | l'article 14, § 2, pour les réunions d'une durée d'au moins une heure. |
Hij stelt het bedrag en de modaliteiten vast binnen de | Il fixe le montant et les modalités dans les limites du budget de |
begrotingslimieten van Brupartners. | Brupartners. |
Art. 14.§ 1. Brupartners stelt een reglement van inwendige orde vast |
Art. 14.§ 1er. Brupartners établit un règlement d'ordre intérieur qui |
dat verplicht moet voorzien in : | doit obligatoirement prévoir : |
1° de werkingswijze van de Plenaire vergadering ; | 1° le mode de fonctionnement de l'Assemblée plénière ; |
2° de werkingswijze van de Raad van bestuur ; | 2° le mode de fonctionnement du conseil d'administration ; |
3° de oprichting van commissies en werkgroepen, evenals hun opdracht, | 3° la création de commissions et groupes de travail, ainsi que leur |
activiteitenveld en werkingswijze ; | rôle, leur champ d'activité et leur mode de fonctionnement ; |
4° de organisatie van het Secretariaat van Brupartners ; | 4° l'organisation du Secrétariat de Brupartners ; |
5° de publiciteit van de akten ; | 5° la publicité des actes ; |
6° de periodiciteit van de vergaderingen. | 6° la périodicité des réunions. |
§ 2. Met het oog op de studie van specifieke vraagstukken mag | § 2. En vue d'étudier des problèmes particuliers, Brupartners peut |
Brupartners op deskundigen beroep doen en vaste commissies en | faire appel à des experts et mettre en place des commissions |
tijdelijke werkgroepen oprichten, en dit binnen de in het reglement | permanentes ou des groupes de travail temporaires, et ce dans les |
van inwendige orde gestelde voorwaarden. | conditions fixées dans le règlement d'ordre intérieur. |
TITEL 4. - Over de bevoegdheden | TITRE 4. - Des compétences |
Art. 15.Brupartners oefent twee verschillende organieke bevoegdheden uit : |
Art. 15.Brupartners exerce deux compétences organiques distinctes : |
1° een bevoegdheid van raapleging, door het uitbrengen van studies, | 1° une compétence consultative, par la remise d'études, d'avis et de |
adviezen en bijdragen ; | contributions ; |
2° een bevoegdheid van overleg met de Brusselse Hoofdstedelijke | 2° une compétence de concertation avec le Gouvernement de la Région de |
Regering. | Bruxelles-Capitale. |
HOOFDSTUK 1. - Raadplegingsbevoegdheid | CHAPITRE 1er. - Compétence consultative |
Afdeling 1. - Over de gewestelijke bevoegdheden | Section 1re. - Des compétences régionales |
Art. 16.§ 1. De studies en adviezen van Brupartners worden aan de |
Art. 16.§ 1er. Les études et avis de Brupartners sont transmis au |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering bezorgd, op verzoek van deze | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, soit à la demande de |
laatste of op eigen initiatief, en wat betreft de materies : | celui-ci, soit d'initiative, dans les matières : |
1° die onder de bevoegdheid van het Gewest ressorteren en met een | 1° relevant de la compétence de la Région et ayant une incidence sur |
impact op het economische en sociale leven in het Gewest ; | sa vie économique et sociale ; |
2° die onder de bevoegdheid van de Staat ressorteren en waarvoor een | 2° relevant de la compétence de l'Etat et pour lesquelles une |
procedure van samenwerking, overleg of advies met het Brussels | procédure d'association, de concertation ou d'avis est prévue avec la |
Hoofdstedelijk Gewest is voorzien. | Région de Bruxelles-Capitale. |
§ 2. De Brusselse Hoofdstedelijke Regering moet het advies van | § 2. Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale doit |
Brupartners inwinnen voor voorontwerpen van ordonnanties betreffende | solliciter l'avis de Brupartners sur les avant-projets d'ordonnance |
de in § 1, 1° en 2° bedoelde materies en voor de ontwerpen van | relatifs aux matières visées au § 1er, 1° et 2°, et sur les projets |
besluiten die van strategisch belang zijn. | d'arrêtés qui sont d'intérêt stratégique. |
Afdeling 2. - Over de gemeenschapsbevoegdheden | Section 2. - Des compétences communautaires |
Art. 17.§ 1. De studies en adviezen van Brupartners worden aan het |
Art. 17.§ 1er. Les études et avis de Brupartners sont transmis au |
College van de Franse Gemeenschapscommissie bezorgd, op verzoek van | Collège de la Commission communautaire française, soit à la demande de |
deze laatste of op eigen initiatief, wat betreft de materies waarvoor | celui-ci, soit d'initiative, dans les matières relevant de la |
de Franse Gemeenschapscommissie bevoegd is, die van strategisch belang | compétence de la Commission communautaire française, d'intérêt |
zijn en met een impact op het economische en sociale leven in het | stratégique et ayant une incidence sur la vie économique et sociale de |
Gewest. | la Région. |
§ 2. De ministers, leden van het College van de Franse | § 2. Les ministres, membres du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie, kunnen om het advies van Brupartners vragen wat | française, peuvent solliciter des avis de Brupartners sur les |
betreft het beleid dat tot hun bevoegdheidsvelden behoort. | politiques relevant de leurs champs de compétences. |
§ 3. Brupartners kan beslissen om al dan niet gevolg te geven aan de | § 3. Brupartners peut décider de donner suite ou non à la saisine |
in paragrafen 1 en 2 voorziene raadpleging. | prévue aux paragraphes 1er et 2. |
Art. 18.§ 1. De studies en adviezen van Brupartners worden aan het |
Art. 18.§ 1er. Les études et avis de Brupartners sont transmis au |
College van de Vlaamse Gemeenschapscommissie bezorgd, op verzoek van | Collège de la Vlaamse Gemeenschapcommissie, soit à la demande de |
deze laatste of op eigen initiatief, wat betreft de materies waarvoor | celui-ci, soit d'initiative, dans les matières relevant de la |
de Vlaamse Gemeenschapscommissie bevoegd is, die van strategisch | compétence de la Vlaamse Gemeenschapcommissie, d'intérêt stratégique |
belang zijn en met een impact op het economische en sociale leven in het Gewest. | et ayant une incidence sur la vie économique et sociale de la Région. |
§ 2. De ministers, leden van het College van de Vlaamse | § 2. Les ministres, membres du Collège de la Vlaamse |
Gemeenschapscommissie, kunnen om het advies van Brupartners vragen | Gemeenschapcommissie, peuvent solliciter des avis de Brupartners sur |
voor het beleid dat tot hun bevoegdheidsvelden behoort. | les politiques relevant de leurs champs de compétences. |
§ 3. Brupartners kan beslissen om al dan niet gevolg te geven aan de | § 3. Brupartners peut décider de donner suite ou non à la saisine |
in paragrafen 1 en § 2 voorziene raadpleging. | prévue aux paragraphes 1er et 2. |
Art. 19.§ 1. De studies en adviezen van Brupartners worden aan het |
Art. 19.§ 1er. Les études et avis de Brupartners sont transmis au |
College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie bezorgd, op | Collège de la Commission communautaire commune, soit à la demande de |
verzoek van deze laatste of op eigen initiatief, wat betreft de | celui-ci, soit d'initiative, dans les matières relevant de la |
materies waarvoor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie bevoegd | compétence de la Commission communautaire commune, d'intérêt |
is, die van strategisch belang zijn en met een impact op het economische en sociale leven in het Gewest. | stratégique et ayant une incidence sur la vie économique et sociale de la Région. |
§ 2. De ministers, leden van het College van de Gemeenschappelijke | § 2. Les ministres, membres du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie, kunnen om het advies van Brupartners vragen | commune, peuvent solliciter des avis de Brupartners sur les politiques |
voor het beleid dat tot hun bevoegdheidsvelden behoort. | relevant de leurs champs de compétences. |
§ 3. Brupartners kan beslissen om al dan niet gevolg te geven aan de | § 3. Brupartners peut décider de donner suite ou non à la saisine |
in paragrafen 1 en 2 voorziene raadpleging. | prévue aux paragraphes 1er et 2. |
Afdeling 3. - Specifieke gewestelijke bevoegdheden : over de controle | Section 3. - Compétences régionales spécifiques : du contrôle du prix |
van de waterprijs | de l'eau |
Art. 20.In het kader van zijn bevoegdheid wat betreft de controle van |
Art. 20.Dans le cadre de sa compétence de contrôle du prix de l'eau, |
de waterprijs vraagt Brugel om het advies van Brupartners bij de | Brugel sollicite l'avis de Brupartners lors de l'établissement des |
opstelling van de tariefmethodologieën en wanneer het moet beslissen | méthodologies tarifaires et lorsqu'elle est amenée à statuer sur les |
over tariefvoorstellen die door de wateroperatoren worden voorgelegd, | propositions tarifaires soumises par les opérateurs de l'eau, |
overeenkomstig de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van | conformément à l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre |
een kader voor het waterbeleid. | pour la politique de l'eau. |
Afdeling 4. - Over de termijnen | Section 4. - Des délais |
Art. 21.De adviezen worden ten laatste 30 werkdagen na de aanvraag |
Art. 21.Les avis sont communiqués au plus tard 30 jours ouvrés après |
medegedeeld. Bij gemotiveerde dringendheid kan de Regering deze | la demande. En cas d'urgence motivée, le Gouvernement peut réduire ce |
termijn beperken, zonder dat deze evenwel minder dan 7 werkdagen mag | délai sans que celui-ci ne puisse être inférieur à 7 jours ouvrés. |
bedragen. De termijn wordt opgeschort tijdens de periodes van de | Le délai est suspendu pendant les périodes de vacances scolaires, sauf |
schoolvakanties, behalve in geval van dringendheid gemotiveerd door de | en cas d'urgence motivée par le Gouvernement. |
Regering. De Regering kan de termijn verlengen op verzoek van Brupartners. | A la demande de Brupartners, le Gouvernement peut prolonger le délai. |
Indien het advies niet binnen voornoemde termijnen wordt medegedeeld, | Si l'avis n'est pas communiqué dans les délais précités, il peut être |
dan kan hieraan worden voorbijgegaan. | passé outre. |
Afdeling 5. - Over de gedeelde prioriteiten | Section 5. - Des priorités partagées |
Art. 22.§ 1. Brupartners wordt voor de aanneming in eerste lezing door de Regering over de wetgevende voorontwerpen, de reglementaire ontwerpen en de programma-instrumenten geraadpleegd voor de beleidswerven en projecten die als gedeelde prioriteiten worden bepaald. § 2. De projecten en beleidswerven, die gedeelde prioriteiten vormen, worden in gemeenschappelijk akkoord door Brupartners en de Regering bepaald. Dat gebeurt tijdens een jaarlijkse Sociale Top die aan het begin van het parlementair jaar in het kader van het Brussels Economisch en Sociaal Overlegcomité wordt georganiseerd, zoals bedoeld in artikel 23. § 3. Brupartners brengt in het kader van de raadpleging over gedeelde prioriteiten bijdragen voor de betrokken minister of staatssecretaris uit. |
Art. 22.§ 1er. Brupartners est consulté avant l'adoption en première lecture par le Gouvernement des avant-projets législatifs, des projets réglementaires et des outils programmatiques pour les chantiers et projets identifiés comme priorités partagées. § 2. Les projets et chantiers en priorités partagées sont déterminés d'un commun accord par Brupartners et le Gouvernement, lors d'un Sommet social annuel organisé en Comité bruxellois de concertation économique et sociale, tel que visé à l'article 23, au début de l'année parlementaire. § 3. Brupartners remet, dans le cadre de la consultation pour des priorités partagées, des contributions au ministre ou secrétaire d'Etat concerné. |
§ 4. Indien de Regering de bijdrage niet in aanmerking neemt, dan | § 4. Lorsque le Gouvernement ne prend pas en considération la |
motiveert zij haar beslissing in het kader van de in artikel 16, § 1 | contribution, il motive sa décision lors de la saisine prévue à |
voorziene raadpleging. | l'article 16, § 1er. |
HOOFDSTUK 2. - Overlegbevoegdheid | CHAPITRE 2. - Compétence de concertation |
Afdeling 1. - Organisatie van het overleg | Section 1re. - Organisation de la concertation |
Art. 23.§ 1. Het overleg tussen de Brusselse sociale gesprekspartners |
Art. 23.§ 1er. La concertation entre les interlocuteurs sociaux |
en de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreft de strategische beleidskeuzes, de plannen en de reglementeringen van strategisch belang, evenals alle vraagstukken inzake gewestelijke ontwikkeling. Dit overleg vormt de voorbereiding op de uitwerking door de Regering van een economisch en sociaal actieprogramma, evenals van de ontwerpen van ordonnanties en besluiten met betrekking tot dit programma. § 2. Het overleg tussen de Brusselse sociale gesprekspartners en de Brusselse Hoofdstedelijke Regering wordt georganiseerd binnen het Brussels Economisch en Sociaal Overlegcomité, hierna het Comité genoemd. | bruxellois et le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale porte sur les orientations politiques stratégiques, les plans et les réglementations d'intérêt stratégique, ainsi que sur toutes les questions relatives au développement régional. Cette concertation prépare l'élaboration par le Gouvernement d'un programme d'action économique et sociale, ainsi que des projets d'ordonnance et d'arrêté relatifs à ce programme. § 2. La concertation entre les interlocuteurs sociaux bruxellois et le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale est organisée au sein du Comité bruxellois de concertation économique et sociale, ci-après dénommé le Comité. |
§ 3. Het Comité kan overleggen en beraadslagen over alle | § 3. Le Comité peut se concerter et délibérer sur toutes les questions |
beleidsvraagstukken met een sociaaleconomische dimensie waarvoor het | de politique ayant une dimension socio-économique et qui, soit |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest bevoegd is of die het akkoord, het | relèvent de la compétence de la Région de Bruxellois-Capitale, soit |
advies of de verbintenis van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | requièrent l'accord, l'avis ou l'engagement du Gouvernement de la |
vereisen. | Région de Bruxelles-Capitale. |
§ 4. Het Comité, dat is uitgebreid overeenkomstig artikel 24, § 2, kan | § 4. Le Comité élargi, conformément à l'article 24, § 2, peut se |
overleggen en beraadslagen over alle vraagstukken waarvoor het | concerter et délibérer sur toutes les questions qui relèvent de la |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de Vlaamse | compétence de la Région de Bruxelles-Capitale, de la Communauté |
Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschap, de Franse | flamande, de la Commission communautaire flamande, de la Communauté |
Gemeenschapscommissie of de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie | française, de la Commission communautaire française ou de la |
bevoegd zijn en die een impact hebben op het economische en sociale | Commission communautaire commune et ayant une incidence sur la vie |
leven van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | économique et sociale de la Région de Bruxellois-Capitale. |
§ 5. Het Comité organiseert tenminste eenmaal per jaar en bij het | § 5. Le Comité organise au moins une fois par an et au moment de la |
begin van het parlementaire jaar een vergadering, « Sociale Top » | rentrée parlementaire une réunion, dénommée « Sommet social », afin |
genoemd, teneinde de sociaaleconomische prioriteiten van het komende | d'identifier les priorités socio-économiques de l'année à venir et |
jaar te bepalen en de opvolging van de sociaaleconomische | d'assurer le suivi des réalisations socio-économiques de l'année |
verwezenlijkingen van het afgelopen jaar te verzekeren. | écoulée. |
§ 6. Na afloop van een beraadslagingsproces legt een protocolakkoord | § 6. A l'issue d'un processus de délibération, un protocole d'accord |
tussen de Brusselse sociale gesprekspartners en de Regering de | entre les interlocuteurs sociaux bruxellois et le Gouvernement fixe |
wederzijdse verbintenissen vast. | les engagements réciproques. |
Afdeling 2. - Over de samenstelling en de werking van het Comité | Section 2. - De la composition et du fonctionnement du Comité |
Art. 24.§ 1. Het Comité wordt voorgezeten door de Minister-president |
Art. 24.§ 1er. Le Comité est présidé par le Ministre-Président du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en bestaat uit : | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et se compose : |
1° de leden van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en de drie | 1° des membres du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et |
gewestelijke staatssecretarissen ; | des trois secrétaires d'Etat régionaux ; |
2° acht vertegenwoordigers van de representatieve organisaties van de | 2° de huit représentants des organisations représentatives des |
werkgevers, de middenstand en de werkgevers van de social-profitsector | employeurs, des classes moyennes et des employeurs du non-marchand de |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, aangesteld door Brupartners ; | la Région de Bruxelles-Capitale désignés par Brupartners ; |
3° acht vertegenwoordigers van de representatieve organisaties van de | 3° de huit représentants des organisations représentatives des |
werknemers, aangesteld door Brupartners. | travailleurs désignés par Brupartners. |
De vertegenwoordigers van de representatieve organisaties van de | Les représentants des organisations représentatives des employeurs, |
werkgevers, de middenstand en de werkgevers van de | des classes moyennes et des employeurs du non-marchand ainsi que les |
social-profitsector, evenals de vertegenwoordigers van de | représentants des organisations représentatives des travailleurs, sont |
representatieve organisaties van de werknemers zijn lid van de | membres de l'Assemblée plénière de Brupartners. |
Plenaire vergadering van Brupartners. | |
§ 2. Het Comité kan zich met de gemeenschapsoverheden uitbreiden door | § 2. Le Comité peut s'élargir aux pouvoirs communautaires en y |
de regeringen van de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, het | invitant les Gouvernements de la Communauté flamande, de la Communauté |
College van de Vlaamse Gemeenschapscommissie, het College van de | française, le Collège de la Commission communautaire flamande, le |
Franse Gemeenschapscommissie en/of het Verenigd College van de | Collège de la Commission communautaire française et/ou le Collège |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie uit te nodigen. | réuni de la Commission communautaire commune. |
Art. 25.§ 1. Het Comité stelt zijn reglement van inwendige orde op |
Art. 25.§ 1er. Le Comité établit son règlement d'ordre intérieur qui |
dat met name bepaalt: | fixe notamment : |
1° de modaliteiten voor de samenroeping van het Comité; | 1° les modalités de convocation du Comité ; |
2° de modaliteiten voor de inschrijving van voorstellen op de agenda | 2° les modalités d'inscription des propositions à l'ordre du jour du |
van het Comité; | Comité ; |
3° de mogelijkheid om op externe deskundigen beroep te doen; | 3° la possibilité de faire appel à des experts externes ; |
4° de publiciteit van het overleg; | 4° la publicité de la concertation ; |
5° de samenstelling en de werking van de interne werkgroepen; | 5° la composition et le fonctionnement des groupes de travail internes |
6° de opdracht en de rol van het Secretariaat. | ; 6° la mission et le rôle du Secrétariat. |
§ 2. Het Secretariaat van Brupartners verzorgt het secretariaat van het Comité. | § 2. Le Secrétariat de Brupartners assure le secrétariat du Comité. |
HOOFDSTUK 3. - Coördinatieopdracht | CHAPITRE 3. - Mission de coordination |
Art. 26.De Regering is gemachtigd om aan het Secretariaat van |
Art. 26.Le Gouvernement est habilité à confier au Secrétariat de |
Brupartners de opdracht toe te vertrouwen om het secretariaat van de | Brupartners la mission d'assurer le secrétariat des organes, |
organen, commissies, raden of gelijkgestelden, die binnen of bij | commissions, conseils ou assimilés, créés au sein ou auprès de |
Brupartners worden opgericht, waar te nemen. | Brupartners. |
Art. 27.§ 1er. Het Secretariaat van Brupartners verzekert de |
Art. 27.§ 1er. Le Secrétariat de Brupartners assure, sans implication |
coördinatie van de verschillende adviesorganen van het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest, zonder dat dit gevolgen heeft voor de autonomie | sur l'indépendance des différents organes d'avis, la coordination des |
van de verschillende adviesorganen. | différents organes consultatifs de la Région de Bruxelles-Capitale. |
§ 2. De Regering bepaalt om welke adviesorganen het gaat, evenals de | § 2. Le Gouvernement détermine les organes consultatifs concernés et |
modaliteiten van deze coördinatie. | les modalités de cette coordination. |
HOOFDSTUK 4. - Sectorale opdracht | CHAPITRE 4. - Mission sectorielle |
Art. 28.Bij Brupartners wordt een dienst voor Sectorale Facilitatie |
Art. 28.Un Service de Facilitation sectorielle est établi au sein de |
opgericht. | Brupartners. |
De dienst voor Sectorale Facilitatie heeft als opdracht, de sectorale | Le Service de Facilitation sectorielle a pour mission de mobiliser les |
sociale gesprekspartners te mobiliseren voor het beleid inzake | interlocuteurs sociaux sectoriels aux politiques économiques, d'emploi |
economie, werkgelegenheid en opleiding in verband met de | et de formation, en lien avec les évolutions technologiques, en Région |
technologische evoluties in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | de Bruxelles-Capitale. |
HOOFDSTUK 5. - Observatorium van de referentieprijzen voor de | CHAPITRE 5. - Observatoire des prix de référence dans les marchés |
overheidsopdrachten | publics |
Art. 29.Brupartners omvat het Observatorium van de referentieprijzen |
Art. 29.Brupartners comprend en son sein l'Observatoire des prix de |
voor de overheidsopdrachten voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | référence dans les marchés publics en Région de Bruxelles-Capitale, |
waarvan de opdrachten en de werking door de ordonnantie van 3 april | dont les missions et le fonctionnement sont définis par l'ordonnance |
2014 houdende oprichting van een Observatorium van de | du 3 avril 2014 portant création d'un Observatoire des prix de |
referentieprijzen voor de overheidsopdrachten binnen de Economische en | référence dans les marchés publics au sein du Conseil économique et |
Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zijn bepaald. | social de la Région de Bruxelles-Capitale. |
TITEL 5. - Brupartners - Zelfstandige Ondernemers | TITRE 5. - Brupartners - Entrepreneurs Indépendants |
Art. 30.§ 1. Brupartners beschikt over een orgaan belast met de |
Art. 30.§ 1er. Brupartners comprend en son sein un organe en charge |
specifieke vraagstukken betreffende de zelfstandigen, de zeer kleine | des questions spécifiques relatives aux indépendants, aux très petites |
ondernemingen, de kleine en middelgrote ondernemingen en de vrije | entreprises, aux petites et moyennes entreprises et professions |
beroepen, « Brupartners - Zelfstandige Ondernemers » genoemd. Dit | libérales dénommé « Brupartners - Entrepreneurs Indépendants », |
orgaan is overeenkomstig artikel 9 samengesteld uit de | regroupant les représentants des organisations représentatives des |
vertegenwoordigers van de representatieve middenstandsorganisaties. | classes moyennes conformément à l'article 9. |
Brupartners - Zelfstandige Ondernemers bestaat uit twaalf effectieve | Brupartners - Entrepreneurs Indépendants est composé de douze membres |
en twaalf plaatsvervangende leden die omvatten : | effectifs et de douze membres suppléants comprenant : |
1° enerzijds, de zes effectieve en zes plaatsvervangende | 1° d'une part, les six représentants effectifs et les six |
vertegenwoordigers van de representatieve middenstandsorganisaties die | représentants suppléants des organisations représentatives des classes |
zetelen in de Plenaire vergadering van Brupartners ; | moyennes siégeant à l'Assemblée plénière de Brupartners ; |
2° anderzijds, zes effectieve en zes plaatsvervangende leden die zijn | 2° d'autre part, six membres effectifs et six membres suppléants |
aangesteld door de Regering, op voordracht van de representatieve | désignés par le Gouvernement sur proposition des organisations |
organisaties van de middenstand die zetelen in de Plenaire vergadering | représentatives des classes moyennes siégeant à l'Assemblée plénière |
van Brupartners. | de Brupartners. |
Het mandaat van de leden van Brupartners - Zelfstandige Ondernemers | Le mandat des membres de Brupartners - Entrepreneurs Indépendants est |
heeft een duur van vijf jaar en is hernieuwbaar. | de cinq ans et est renouvelable. |
§ 2. De Brusselse Hoofdstedelijke Regering of een van haar leden kan | § 2. Brupartners - Entrepreneurs Indépendants peut être saisi par le |
bij Brupartners - Zelfstandige Ondernemers om het even welke | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ou par un de ses |
adviesaanvraag aanhangig maken met betrekking tot de algemene | membres, de toute demande d'avis concernant les thématiques générales |
vraagstukken van de middenstand in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | relatives aux classes moyennes dans la Région de Bruxelles-Capitale. |
De adviezen van Brupartners - Zelfstandige Ondernemers worden | Les avis de Brupartners - Entrepreneurs Indépendants sont transmis |
rechtstreeks aan de aanvrager bezorgd. | directement au demandeur. |
Brupartners - Zelfstandige Ondernemers kan eveneens op eigen | Brupartners - Entrepreneurs Indépendants peut également émettre des |
initiatief adviezen of voorstellen uitbrengen ter attentie van de | avis ou propositions d'initiative à l'attention du Gouvernement ou |
Regering of een van haar leden. | d'un de ses membres. |
In dit geval worden de adviezen of voorstellen van Brupartners - | Dans ce cas, les avis ou propositions de Brupartners - Entrepreneurs |
Zelfstandige Ondernemers bezorgd aan de Raad van bestuur, met het oog | Indépendants sont transmis au conseil d'administration pour un |
op een eventueel aanvullend advies van Brupartners. | éventuel avis complémentaire de Brupartners. |
§ 3. Brupartners - Zelfstandige Ondernemers mag beroep doen op | § 3. Brupartners - Entrepreneurs Indépendants peut faire appel à des |
deskundigen en werkgroepen oprichten, binnen de voorwaarden van het | experts et mettre en place des groupes de travail, et ce dans les |
reglement van inwendige orde. | conditions fixées dans le règlement d'ordre intérieur. |
§ 4. De leden van Brupartners - Zelfstandige Ondernemers verkiezen in | § 4. Les membres de Brupartners - Entrepreneurs Indépendants élisent |
hun midden een voorzitter en een vicevoorzitter die tot een | en leur sein un président et un vice-président d'expressions |
verschillende taalgroep behoren. De voorzitter en de vicevoorzitter | linguistiques différentes. Le président et le vice-président de |
van Brupartners - Zelfstandige Ondernemers worden voor een duur van | Brupartners - Entrepreneurs Indépendants sont élus pour deux ans et |
tweeëneenhalf jaar verkozen. | demi. |
§ 5. Brupartners - Zelfstandige Ondernemers verkiest in zijn midden | § 5. Brupartners - Entrepreneurs Indépendants élit en son sein un |
een Bureau van vier leden waarvan de voorzitter en de vicevoorzitter | Bureau de quatre membres dont le président et le vice-président sont |
van rechtswege lid zijn. Twee leden behoren tot de Franse taalrol en | membres de plein droit. Deux des membres appartiennent au rôle |
linguistique francophone et deux des membres appartiennent au rôle | |
twee leden tot de Nederlandse taalrol. | linguistique néerlandophone. |
§ 6. Brupartners - Zelfstandige Ondernemers stelt een reglement van | § 6. Brupartners - Entrepreneurs Indépendants établit un règlement |
inwendige orde op dat de modaliteiten van zijn werking vastlegt. | d'ordre intérieur fixant les modalités de son fonctionnement. |
TITEL 6. - Over het Secretariaat van Brupartners | TITRE 6. - Du Secrétariat de Brupartners |
Art. 31.Brupartners beschikt over een Secretariaat dat belast is met |
Art. 31.Brupartners dispose d'un Secrétariat chargé de l'appui |
de administratieve en logistieke ondersteuning die eigen is aan de | administratif, logistique et propre au contenu de ses différentes |
inhoud van zijn verschillende opdrachten. | missions. |
Art. 32.Elk jaar en ten laatste op 30 juni bezorgt Brupartners zijn |
Art. 32.Chaque année et au plus tard le 30 juin, Brupartners transmet |
jaarlijks activiteitenverslag aan de Regering en het Parlement. Dit | au Gouvernement et au Parlement son rapport annuel d'activités. Ce |
verslag wordt op de internetsite van Brupartners gepubliceerd. | rapport est publié sur le site Internet de Brupartners. |
Art. 33.§ 1. Het dagelijks beheer van Brupartners wordt verzorgd door |
Art. 33.§ 1er. La gestion journalière de Brupartners est assumée par |
de leidende ambtenaar, bijgestaan door de adjunct-leidende ambtenaar. | le fonctionnaire dirigeant assisté par le fonctionnaire dirigeant adjoint. |
Zij behoren tot een verschillende taalrol. | Ils relèvent de rôles linguistiques différents. |
§ 2. De leidende ambtenaar leidt het personeel. | § 2. Le fonctionnaire dirigeant dirige le personnel. |
§ 3. Alle beslissingen inzake beheer en bestuur moeten worden | § 3. Toutes les décisions de gestion et de direction doivent être |
geacteerd en vereisen de handtekening van de leidende ambtenaar en de | actées et exigent la signature du fonctionnaire dirigeant et du |
adjunct-leidende ambtenaar. | fonctionnaire dirigeant adjoint. |
§ 4. De Raad van bestuur kan elk van de leidende ambtenaren toestaan | § 4. Le conseil d'administration peut autoriser chacun des |
om aan een personeelslid van de overeenkomstige taalgroep een | fonctionnaires dirigeants à déléguer, à un membre du personnel |
delegatie te verlenen voor de ondertekening van bepaalde stukken en brieven die hij zal hebben bepaald. De Raad van bestuur mag op eigen verantwoordelijkheid aan de leidende ambtenaren bevoegdheden delegeren, binnen de beperkingen die hij bepaalt. De Raad van bestuur mag op eigen verantwoordelijkheid aan de leidende ambtenaren of andere personeelsleden, die hij aanduidt, handtekeningsbevoegdheden delegeren. Binnen de beperkingen en tegen de voorwaarden die hij bepaalt om de afhandeling van aangelegenheden te vergemakkelijken, mag de Raad van bestuur, op eigen verantwoordelijkheid, de leidende ambtenaren toestaan om een gedeelte van de bevoegdheden, die hen zijn verleend, aan andere personeelsleden te delegeren. § 5. De leidende ambtenaar en de adjunct-leidende ambtenaar vertegenwoordigen Brupartners voor de gerechtelijke en buitengerechtelijke handelingen en handelen op geldige wijze in naam en voor rekening van deze laatste binnen de limieten van het dagelijks beheer, zonder een beslissing van de Raad van bestuur te moeten aantonen. De toelating van de Raad van bestuur is evenwel vereist voor andere | d'expression linguistique correspondante, le pouvoir de signer certaines pièces et correspondances qu'il aura déterminées. Le conseil d'administration peut, sous sa responsabilité, octroyer des délégations de compétences aux fonctionnaires dirigeants, dans les limites qu'il fixe. Le conseil d'administration peut, sous sa responsabilité, octroyer des délégations de signature aux fonctionnaires dirigeants ou à d'autres membres du personnel qu'il désigne. Dans les limites et conditions qu'il détermine pour faciliter l'expédition des affaires, le conseil d'administration peut, sous sa responsabilité, autoriser les fonctionnaires dirigeants à subdéléguer une partie des pouvoirs qui leur sont conférés à d'autres membres du personnel. § 5. Le fonctionnaire dirigeant et le fonctionnaire dirigeant adjoint représentent Brupartners dans les actes judiciaires et extrajudiciaires et agissent valablement au nom et pour le compte de ce dernier dans les limites de la gestion journalière, sans avoir à justifier d'une décision du conseil d'administration. Toutefois, l'autorisation du conseil d'administration est requise pour |
vorderingen en eisen dan kortgedingen en bezitsvorderingen, en | les actions et demandes autres que les actions en référé et |
conservatoire gedingen en gedingen tot stuiting van de verjaring en | possessoires et que les actes conservatoires ou interruptifs de la |
verbeurdverklaringen. | prescription et les déchéances. |
Art. 34.Brupartners, dat een autonome bestuursinstelling van tweede |
Art. 34.Brupartners, qui est un organisme administratif autonome de |
categorie is in de zin van artikel 85, 2°, van de organieke | seconde catégorie au sens de l'article 85, 2°, de l'ordonnance |
ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van | organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au |
toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, is als | budget, à la comptabilité et au contrôle, est soumis en cette qualité |
dusdanig aan de bepalingen van deze organieke ordonnantie onderworpen. | aux dispositions de cette ordonnance organique. |
Art. 35.§ 1. De financiële middelen, waarover Brupartners beschikt, |
Art. 35.§ 1er. Les moyens financiers dont dispose Brupartners se |
bestaan uit : | composent : |
1° een jaarlijkse basisdotatie die in de begroting van het Brussels | 1° d'une dotation de base annuelle inscrite au budget de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest is ingeschreven ; | Bruxelles-Capitale ; |
2° eventuele bijzondere dotaties en toelagen ; | 2° d'éventuelles dotations et subventions spéciales ; |
3° occasionele eigen ontvangsten. | 3° de recettes propres occasionnelles. |
§ 2. De Regering stelt op voorstel van de Raad van bestuur het | § 2. Le Gouvernement, sur proposition du conseil d'administration, |
administratief en geldelijk statuut van het personeel van Brupartners | fixe les statuts administratif et pécuniaire du personnel de |
vast. | Brupartners. |
TITEL 7. - Wijzigings-, overgangs- en opheffingsbepalingen | TITRE 7. - Dispositions modificatives, transitoires et abrogatoires |
Art. 36.De op het ogenblik van de aanneming van onderhavige |
Art. 36.Les mandats en cours au moment de l'adoption de la présente |
ordonnantie lopende mandaten hebben een duur van 4 jaar en lopen op 1 | ordonnance ont une durée de 4 ans et prennent fin au 1er juillet 2024. |
juli 2024 af. Art. 37.In alle wetten, ordonnanties, besluiten en reglementen moeten |
Art. 37.Dans toutes les lois, ordonnances, arrêtés et règlements, les |
de woorden « Economische en Sociale Raad voor het Brussels | mots « Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijk Gewest », evenals de woorden « ESR », « ESRBHG » en « | », ainsi que les mots « CES », « CESRBC » et « Conseil », lorsqu'il |
Raad », wanneer naar de Economische en Sociale Raad voor het Brussels | est fait référence au Conseil économique et social de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest wordt verwezen, als « Brupartners » worden | Bruxelles-Capitale, doivent être compris comme se référant à |
opgevat. | Brupartners. |
Art. 38.De Regering is gemachtigd om de terminologie en de |
Art. 38.Le Gouvernement est habilité à adapter la terminologie et les |
verwijzingen naar de geldende wetgevende bepalingen aan de bepalingen | renvois dans les dispositions législatives en vigueur aux dispositions |
die door onderhavige ordonnantie worden ingevoerd, aan te passen. | introduites par la présente ordonnance. |
Art. 39.De ordonnantie van 8 september 1994 houdende oprichting van |
Art. 39.L'ordonnance du 8 septembre 1994 portant création du Conseil |
de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk | économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale, telle que |
Gewest, zoals gewijzigd door de ordonnanties van 16 juli 1998, 19 | modifiée par les ordonnances des 16 juillet 1998, 19 février 2004, 29 |
februari 2004, 29 april 2004, 8 december 2005 en 15 december 2017, | avril 2004, 8 décembre 2005 et 15 décembre 2017, est abrogée, à |
wordt opgeheven, met uitzondering van artikelen 2, 14 en 14bis. | l'exception des articles 2, 14 et 14bis. |
Art. 40.Het besluit van 16 januari 1997 houdende oprichting van een |
Art. 40.L'arrêté du 16 janvier 1997 portant création d'un Comité |
Brussels Economisch en Sociaal overlegcomité, zoals gewijzigd door de | bruxellois de concertation économique et sociale, tel que modifié par |
besluiten van 24 januari 2008 en 28 mei 2015, wordt opgeheven. | les arrêtés des 24 janvier 2008 et 28 mai 2015, est abrogé. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 2 december 2021. | Bruxelles, le 2 décembre 2021. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de | Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la |
promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van | Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de |
gewestelijk belang, | Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, | chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, | de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en | des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du |
van het Imago van Brussel, | Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, |
S. GATZ | S. GATZ |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, | de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Documenten van het Parlement : | Documents du Parlement : |
Gewone zitting 2020-2021 | Session ordinaire 2020-2021 |
A-401/1 Ontwerp van ordonnantie | A-401/1 Projet d'ordonnance |
Gewone zitting 2021-2022 | Session ordinaire 2021-2022 |
A-401/2 Verslag | A-401/2 Rapport |
Integraal verslag : | Compte rendu intégral : |
Bespreking en aanneming : vergadering van woensdag 10 november 2021 | Discussion et adoption : séance du mercredi 10 novembre 2021 |