← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
22 december 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 januari 2024, heeft
de Arbeidsrechtbank te Luik, afdeling Luik, de vol « Voert
artikel 2, 4°, van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur, volge(...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 22 december 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 januari 2024, heeft de Arbeidsrechtbank te Luik, afdeling Luik, de vol « Voert artikel 2, 4°, van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur, volge(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 22 décembre 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 janvier 2024, le Tribunal du travail de Liège, division de Liège, a posé la question p « L'article 2, 4° de la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration, selon le(...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 Bij vonnis van 22 december 2023, waarvan de expeditie ter griffie van | Par jugement du 22 décembre 2023, dont l'expédition est parvenue au |
| het Hof is ingekomen op 8 januari 2024, heeft de Arbeidsrechtbank te | greffe de la Cour le 8 janvier 2024, le Tribunal du travail de Liège, |
| Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag gesteld : | division de Liège, a posé la question préjudicielle suivante : |
| « Voert artikel 2, 4°, van de wet van 11 april 1994 betreffende de | « L'article 2, 4° de la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité |
| openbaarheid van bestuur, volgens hetwelk de beroepsmogelijkheden en | de l'administration, selon lequel les administrés doivent recevoir une |
| de in acht te nemen vormvereisten en termijnen ter kennis moeten | information quant aux voies de recours et aux formes et délais à |
| worden gebracht van de bestuurden, bij ontstentenis waarvan de | respecter, à défaut de quoi, le délai de prescription pour introduire |
| verjaringstermijn voor het indienen van het beroep geen aanvang neemt, | le recours ne commence pas à courir, ne crée-t-il pas une |
| geen discriminatie in, in het licht van de artikelen 10 en 11 van de | discrimination, au regard des articles 10 et 11 de la Constitution, le |
| Grondwet, in voorkomend geval in samenhang gelezen met artikel 23, | cas échéant lus en combinaison avec l'article 23, alinéa 3, 2° de la |
| derde lid, 2°, van de Grondwet en/of met artikel 6 van het Europees | Constitution et/ou l'article 6 de la Convention européenne des droits |
| Verdrag voor de rechten van de mens, in die interpretatie dat de in de | de l'homme, dans l'interprétation où les délais de recours évoqués |
| voormelde bepaling vermelde beroepstermijnen niet de | dans la disposition précitée n'incluent pas les délais de |
| verjaringstermijnen omvatten, zodat de afwezigheid van informatie in | prescription, en manière telle que l'absence d'information dans les |
| de beslissingen die MEDEX heeft genomen overeenkomstig artikel 8 van | décisions du MEDEX prises conformément à l'article 8 de l'Arrêté royal |
| het koninklijk besluit van 13 juli 1970 betreffende de | du 13 juillet 1970 relatif à la réparation, en faveur de certains |
| schadevergoeding, ten gunste van sommige personeelsleden van | membres du personnel des services ou établissements publics du secteur |
| overheidsdiensten of overheidsinstellingen van de lokale sector, voor | local, des dommages résultant des accidents du travail et des |
| arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk, | accidents survenus sur le chemin du travail quant au délai de |
| ten aanzien van de verjaringstermijn van de vordering tot betaling van | prescription de l'action en paiement des indemnités, visée à l'article |
| de vergoedingen, bedoeld in artikel 20, eerste lid, van de wet van 3 | 20, alinéa 1 de la loi du 3 juillet 1967, n'a pas pour effet |
| juli 1967, niet tot gevolg heeft de aanvang van die verjaringstermijn | |
| te beletten, in de hypothese dat de openbare werkgever geen enkel | d'empêcher la prise de cours de ce délai des prescription et ce, dans |
| voorstel heeft geformuleerd overeenkomstig artikel 9, § 3, tweede lid, | l'hypothèse où l'employeur public n'a formulé aucune proposition |
| van het voormelde koninklijk besluit van 13 juli 1970 en geen enkele | conformément à l'article 9 § 3 alinéa 2 de l'AR du 13 juillet 1970 |
| beslissing heeft genomen overeenkomstig artikel 10 van het voormelde | précité et n'a pris aucune décision conformément à l'article 10 de |
| koninklijk besluit van 13 juli 1970 ? ». | l'Arrêté royal du 13 juillet 1970 précité ? ». |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 8135 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 8135 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| N. Dupont | N. Dupont |