← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 9 januari 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 januari 2023, heeft
de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, af « Schendt artikel 4.2.2.3.5 Waterwetboek de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet in de
mate dat (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 9 januari 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 januari 2023, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, af « Schendt artikel 4.2.2.3.5 Waterwetboek de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet in de mate dat (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 9 janvier 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 30 janvier 2023, le Tribunal de première instance de Flandre orientale, division de Gand, « L'article 4.2.2.3.5 du décret coordonné de la Région flamande du 15 juin 2018 relatif à la politi(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 9 januari 2023, waarvan de expeditie ter griffie van | Par jugement du 9 janvier 2023, dont l'expédition est parvenue au |
het Hof is ingekomen op 30 januari 2023, heeft de Rechtbank van eerste | greffe de la Cour le 30 janvier 2023, le Tribunal de première instance |
aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vragen | de Flandre orientale, division de Gand, a posé les questions |
gesteld : | préjudicielles suivantes : |
« L'article 4.2.2.3.5 du décret coordonné de la Région flamande du 15 | |
juin 2018 relatif à la politique intégrée de l'eau viole-t-il les | |
« Schendt artikel 4.2.2.3.5 Waterwetboek de artikelen 10, 11 en 172 | articles 10, 11 et 172 de la Constitution, dans l'interprétation selon |
laquelle, en cas de force majeure, cet article ne permet pas | |
van de Grondwet in de mate dat dit artikel in die zin wordt begrepen | d'utiliser la méthode alternative de calcul lorsque le redevable a |
dat zij niet toelaat dat er - in het geval van overmacht - gebruik zou | déjà recouru à cette méthode au cours des trois exercices d'imposition |
worden gemaakt van de alternatieve berekeningsmethode indien de | consécutifs précédents, tandis que le redevable qui n'a pas encore |
belastingplichtige tijdens de drie opeenvolgende, voorafgaande | recouru à la méthode alternative de calcul au cours des trois |
heffingsjarenreeds gebruik heeft gemaakt van de alternatieve methode, | exercices d'imposition consécutifs précédents pourrait quant à lui |
terwijl de belastingplichtige die tijdens de drie opeenvolgende, | l'utiliser, alors qu'en raison de la situation de force majeure, |
voorafgaande heffingsjaren nog geen gebruik heeft gemaakt van de | aucune fraude ni aucun abus ne pourrait être imputé à ces deux |
alternatieve methode wel gebruik zou kunnen maken van de alternatieve | redevables, de sorte que la condition imposant que la méthode |
berekeningsmethode, terwijl er in hoofde van beide belastingplichtigen | alternative ne puisse être utilisée que par les entreprises qui ont, |
ingevolge de situatie van overmacht geen sprake kan zijn van misbruik | au cours au moins des trois exercices d'imposition consécutifs |
of fraude waardoor de vereiste dat de alternatieve methode enkel kan | précédents, fait calculer leur imposition sur la base de données de |
worden gebruikt door bedrijven die minstens in de drie opeenvolgende, | mesure et d'échantillonnage va au-delà de ce qui est nécessaire pour |
voorafgaande heffingsjaren hun heffing hebben laten berekenen op basis van meet- en bemonsteringsgegevens verder gaat dan noodzakelijk om het tweeledig doel van deze voorwaarde (nl. de uitsluiting van misbruik en fraude vermijden en kunnen terugvallen op een min of meer lange periode waarbinnen de reële vervuiling werd gemeten zodat voor dat ene jaar toch een voldoende zekerheid kan geboden worden dat de heffing de waarschijnlijk veroorzaakte vervuiling zal treffen) te bereiken, aangezien dit doel evenzeer kan worden bereikt door de alternatieve berekeningsmethode evenzeer open te stellen voor bedrijven die minstens in drie opeenvolgende (niet noodzakelijk onmiddellijk voorafgaande) heffingsjaren hun heffing hebben laten berekenen op basis van meet- en bemonsteringsgegevens ? | atteindre le double objectif que poursuit cette condition (à savoir prévenir les abus et la fraude, et disposer d'une période plus ou moins longue au cours de laquelle la pollution réelle a été mesurée, afin de pouvoir tout de même assurer avec une certitude suffisante que, pour une année précise, l'imposition couvrira la pollution vraisemblablement causée), dès lors que cet objectif peut tout aussi bien être atteint en permettant aux entreprises qui ont fait calculer leur imposition sur la base de données de mesure et d'échantillonnage au cours d'au moins trois exercices d'imposition consécutifs (sans être immédiatement précédents) d'utiliser, elles aussi, la méthode alternative de calcul ? L'article 4.2.2.3.5 du décret coordonné de la Région flamande du 15 juin 2018 relatif à la politique intégrée de l'eau viole-t-il les |
Schendt artikel 4.2.2.3.5 Waterwetboek de artikelen 10, 11 en 172 van | articles 10, 11 et 172 de la Constitution, dans l'interprétation selon |
de Grondwet in de mate dat dit artikel in die zin wordt begrepen dat | laquelle ce ne serait qu'en cas de force majeure de droit commun qu'il |
zij enkel in het geval van gemeenrechtelijke overmacht zou toelaten | permettrait d'utiliser la méthode alternative de calcul même lorsque |
dat er gebruik zou worden gemaakt van de alternatieve | le redevable a déjà utilisé cette méthode au cours des trois exercices |
berekeningsmethode zelfs indien de belastingplichtige tijdens de drie | d'imposition consécutifs précédents, en ce que le moyen est |
opeenvolgende, voorafgaande heffingsjaren reeds gebruik heeft gemaakt | disproportionné au regard de l'objectif poursuivi, dès lors qu'une |
van de alternatieve methode, omdat het middel onevenredig is ten | situation imputable à des circonstances indépendantes de la volonté du |
opzichte van het nagestreefde doel, aangezien ook buiten de situatie | redevable dans laquelle il ne saurait être question d'un abus ou d'une |
van gemeenrechtelijke overmacht sprake kan zijn van een situatie die | fraude peut également se présenter en dehors d'une situation de force |
te wijten is aan omstandigheden onafhankelijk van de wil van de | majeure de droit commun, de sorte que la condition imposant que la |
belastingplichtige, waarbij er geen sprake kan zijn van misbruik of | méthode alternative ne puisse être utilisée que par les entreprises |
fraude waardoor de vereiste dat de alternatieve methode enkel kan | qui ont, au cours au moins des trois exercices d'imposition |
worden gebruikt door bedrijven die minstens in de drie opeenvolgende, | consécutifs précédents, fait calculer leur impôt sur la base de |
voorafgaande heffingsjaren hun heffing hebben laten berekenen op basis | données de mesure et d'échantillonnage va au-delà de ce qui est |
van meet- en bemonsteringsgegevens verder gaat dan noodzakelijk om het | nécessaire pour atteindre le double objectif que poursuit cette |
tweeledig doel van deze voorwaarde (nl. de uitsluiting van misbruik en | condition (à savoir prévenir les abus et la fraude, et disposer d'une |
fraude vermijden en kunnen terugvallen op een min of meer lange | période plus ou moins longue au cours de laquelle la pollution réelle |
periode waarbinnen de reële vervuiling werd gemeten zodat voor dat ene | a été mesurée, afin de pouvoir tout de même assurer avec une certitude |
jaar toch een voldoende zekerheid kan geboden worden dat de heffing de | suffisante que, pour une année précise, l'imposition couvrira la |
waarschijnlijk veroorzaakte vervuiling zal treffen) te bereiken, | pollution vraisemblablement causée), dès lors que cet objectif peut |
aangezien dit doel evenzeer kan worden bereikt door de alternatieve | tout aussi bien être atteint en permettant que la méthode alternative |
berekeningsmethode evenzeer open te stellen voor bedrijven die tijdens | de calcul puisse également être utilisée par les entreprises qui y ont |
de drie opeenvolgende, voorafgaande heffingsjaren reeds gebruik hebben | déjà recouru au cours des trois exercices d'imposition consécutifs |
gemaakt van de alternatieve methode ? | précédents ? |
Schendt artikel 4.2.2.5.1 Waterwetboek, al dan niet in samenhang | L'article 4.2.2.5.1 du décret coordonné de la Région flamande du 15 |
juin 2018 relatif à la politique intégrée de l'eau, lu en combinaison | |
gelezen met de bijlage 5, de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet | ou non avec l'annexe 5, viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la |
Constitution, en ce que la charge polluante causée par les matières | |
in de mate dat de vuilvracht veroorzaakt door de zuurstofbindende en | oxydables et les matières en suspension (N1) est calculée sur la base |
de zwevende stoffen (N1) wordt berekend op basis van de bedrijvigheid | de l'activité de l'année précédant l'exercice d'imposition exprimée en |
van het jaar voorafgaand aan het heffingsjaar uitgedrukt in m3 (A) | m3 (A), le nombre de m3 d'eau utilisés s'entendant comme la quantité |
waarbij voor het aantal m3 gebruikt water de hoeveelheid gedurende het | d'eau utilisée au cours de l'année précédant l'exercice d'imposition |
jaar voorafgaand aan het heffingsjaar gebruikt water (Q), verminderd met het koelwater (K) wordt verstaan, zonder onderscheid of dit water al dan niet wordt gebruikt in het productieproces van de heffingsplichtige, waardoor een te verantwoorden onderscheid wordt gemaakt tussen twee heffingsplichtigen met eenzelfde A-waarde, maar met een verschillende hoeveelheid water die effectief wordt gebruikt in hun productieproces en waardoor de betwiste regelgeving verder gaat dan noodzakelijk om haar doel te bereiken (de strijd tegen milieuvervuiling) ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 7920 van de rol van het Hof. De griffier, | (Q), diminuée de la quantité d'eaux de refroidissement (K), sans qu'une distinction soit faite selon que cette eau est utilisée ou non dans le processus de production du redevable, ce qui a pour effet de créer une différence, à justifier, entre deux redevables qui présentent une valeur A identique en dépit d'une différence quant à la quantité d'eau effectivement utilisée dans leur processus de production, et ce qui a pour effet que la réglementation contestée va au-delà de ce qui est nécessaire pour atteindre son objectif (lutter contre la pollution de l'environnement) ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 7920 du rôle de la Cour. Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |