← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
1 juni 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 juni 2023, heeft de Rechtbank
van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, de vo « Schendt artikel
171, 5°, b), van het WIB 1992 de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet in zove(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 1 juni 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 juni 2023, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, de vo « Schendt artikel 171, 5°, b), van het WIB 1992 de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet in zove(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 1er juin 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 juin 2023, le Tribunal de première instance de Liège, division de Liège, a posé les ques « L'article 171, 5°, b) du CIR 1992 en ce qu'il prévoit une imposition distincte des rémunérations(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 1 juni 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 juni 2023, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vragen gesteld : | COUR CONSTITUTIONNELLE Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 1er juin 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 juin 2023, le Tribunal de première instance de Liège, division de Liège, a posé les questions préjudicielles suivantes : |
« Schendt artikel 171, 5°, b), van het WIB 1992 de artikelen 10, 11 en | « L'article 171, 5°, b) du CIR 1992 en ce qu'il prévoit une imposition |
172 van de Grondwet in zoverre het voorziet in een afzonderlijke | distincte des rémunérations, contrairement aux profits, dont le |
belasting van de bezoldigingen - anders dan van de baten - waarvan de | paiement ou l'attribution n'a eu lieu par l'existence d'un litige, |
uitbetaling of de toekenning wegens het bestaan van een geschil pas | qu'après l'expiration de la période imposable à laquelle elles se |
heeft plaatsgehad na het verstrijken van het belastbare tijdperk | rapportent effectivement ne viole-t-il pas les articles 10, 11 et 172 |
waarop zij in werkelijkheid betrekking hebben ? | de la Constitution ? |
Schendt artikel 171, 6°, van het WIB 1992 de artikelen 10, 11 en 172 | L'article 171, 6°, du CIR 1992 viole-t-il les articles 10, 11 et 172 |
van de Grondwet in zoverre het enkel de door een overheid betaalde | de la Constitution en ce qu'il ne vise que les profits payés par une |
baten beoogt en niet de baten die door particulieren worden betaald | autorité publique à l'exclusion de ceux payés par des particuliers |
terwijl, in beide gevallen, de schuldeiser die de betaling in één keer | alors que, dans les deux cas, le créancier qui reçoit le paiement en |
ontvangt na het jaar van de prestaties die situatie opgelegd krijgt om | une seule fois postérieurement à l'année des prestations se voit |
redenen buiten zijn wil, zonder risico op misbruik noch de | imposer cette situation pour des raisons indépendantes de sa volonté, |
mogelijkheid van schikking tussen partijen om een fiscaal voordeel te | sans risque d'abus ni possibilité d'arrangement entre parties pour |
halen uit de betalingsachterstand ? ». | retirer un avantage fiscal du retard de paiement ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 8013 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 8013 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |