← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
23 maart 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 maart 2023, heeft de Arbeidsrechtbank
te Antwerpen, afdeling Antwerpen, « - Schendt artikel
53, tweede lid van de gecoördineerde Wetten van 03/06/1970 betreffende de preve(...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 23 maart 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 maart 2023, heeft de Arbeidsrechtbank te Antwerpen, afdeling Antwerpen, « - Schendt artikel 53, tweede lid van de gecoördineerde Wetten van 03/06/1970 betreffende de preve(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 23 mars 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 mars 2023, le Tribunal du travail d'Anvers, division d'Anvers, a posé les questions préju « - L'article 53, alinéa 2, des lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et à l(...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 Bij vonnis van 23 maart 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het | Par jugement du 23 mars 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe |
| Hof is ingekomen op 28 maart 2023, heeft de Arbeidsrechtbank te | de la Cour le 28 mars 2023, le Tribunal du travail d'Anvers, division |
| Antwerpen, afdeling Antwerpen, de volgende prejudiciële vragen gesteld : | d'Anvers, a posé les questions préjudicielles suivantes : |
| « - Schendt artikel 53, tweede lid van de gecoördineerde Wetten van | « - L'article 53, alinéa 2, des lois relatives à la prévention des |
| 03/06/1970 betreffende de preventie van beroepsziekten en de | maladies professionnelles et à la réparation des dommages résultant de |
| vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, de artikelen | celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970, viole-t-il les articles 10 et |
| 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet van 17/02/1994, waar het een | 11 de la Constitution coordonnée du 17 février 1994, en ce qu'il |
| verschillende behandeling inhoudt, doordat de vordering tot betaling | comporte une différence de traitement qui consiste en ce que les |
| van vergoedingen van slachtoffers van een beroepsziekte - werkzaam in | actions en paiement d'indemnités intentées par les victimes d'une |
| de overheidssector - verjaart na het verstrijken van een termijn van | maladie professionnelle - occupées dans le secteur public - se |
| drie jaar van de dag waarop de betwiste administratieve | prescrivent par trois ans à dater de la notification de l'acte |
| rechtshandeling ter kennis werd gebracht (artikel 20, eerste lid van | juridique administratif contesté (article 20, alinéa 1er, de la loi du |
| de wet van 03/07/1967 betreffende de preventie van of de | 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages |
| schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor de ongevallen op de weg | résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le |
| naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector), | chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur |
| terwijl slachtoffers van een beroepsziekte - werkzaam in de | public), alors que les victimes d'une maladie professionnelle - |
| privésector - de betwiste administratieve rechtshandelingen, op | occupées dans le secteur privé - doivent soumettre au tribunal du |
| straffe van verval, binnen een termijn van een jaar volgend op de | travail compétent les actes juridiques administratifs contestés, à |
| datum van de kennisgeving ervan aan de bevoegde arbeidsrechtbank | peine de déchéance, dans l'année de leur notification ? |
| moeten voorleggen ? | |
| - Schendt artikel 53, tweede lid van de gecoördineerde Wetten van | - L'article 53, alinéa 2, des lois relatives à la prévention des |
| 03/06/1970 betreffende de preventie van beroepsziekten en de | maladies professionnelles et à la réparation des dommages résultant de |
| vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, de artikelen | celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970, viole-t-il les articles 10 et |
| 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet van 17/02/1994, waar het een | 11 de la Constitution coordonnée du 17 février 1994, en ce qu'il |
| verschillende behandeling inhoudt, doordat de rechtsvordering tot | comporte une différence de traitement qui consiste en ce que les |
| betaling van de vergoedingen van slachtoffers van een arbeidsongeval - | actions en paiement d'indemnités intentées par les victimes d'un |
| werkzaam in de privésector - verjaart na een termijn van drie jaar na | accident du travail - occupées dans le secteur privé - se prescrivent |
| de kennisgeving van de beslissing tot genezenverklaring (artikel 69, | par trois ans à dater de la notification de la décision de déclaration |
| eerste en laatste lid van de Wet van 10/04/1971 betreffende de | de guérison (article 69, alinéa 1er et dernier alinéa, de la loi du 10 |
| arbeidsongevallen), terwijl slachtoffers van een beroepsziekte - | avril 1971 sur les accidents du travail), alors que les victimes d'une |
| werkzaam in de privésector - de betwiste administratieve | maladie professionnelle - occupées dans le secteur privé - doivent |
| rechtshandelingen, op straffe van verval, binnen een termijn van een | soumettre au tribunal du travail compétent les actes juridiques |
| jaar volgend op de datum van de kennisgeving ervan aan de bevoegde | administratifs contestés, à peine de déchéance, dans l'année de leur |
| arbeidsrechtbank moeten voorleggen ? | notification ? |
| - Schendt artikel 53, tweede lid van de gecoördineerde Wetten van | - L'article 53, alinéa 2, des lois relatives à la prévention des |
| 03/06/1970 betreffende de preventie van beroepsziekten en de | maladies professionnelles et à la réparation des dommages résultant de |
| vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, de artikelen | celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970, viole-t-il les articles 10 et |
| 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet van 17/02/1994, waar het een | 11 de la Constitution coordonnée du 17 février 1994, en ce qu'il |
| verschillende behandeling inhoudt, doordat slachtoffers van een | comporte une différence de traitement qui consiste en ce que les |
| beroepsziekte - werkzaam in de overheidssector - over een | victimes d'une maladie professionnelle - occupées dans le secteur |
| verjaringstermijn beschikken om in rechte op te treden (artikel 20, | public - disposent d'un délai de prescription pour agir en justice |
| eerste lid van de Wet van 03/07/1967 betreffende de preventie van of | (article 20, alinéa 1er, de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention |
| de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor de ongevallen op de | ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des |
| weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de | accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies |
| overheidssector), terwijl slachtoffers van een beroepsziekte - | professionnelles dans le secteur public), alors que les victimes d'une |
| werkzaam in de privésector - over een vervaltermijn beschikken om in | maladie professionnelle - occupées dans le secteur privé - disposent |
| rechte op te treden ? | d'un délai de déchéance pour agir en justice ? |
| - Schendt artikel 53, tweede lid van de gecoördineerde Wetten van | - L'article 53, alinéa 2, des lois relatives à la prévention des |
| 03/06/1970 betreffende de preventie van beroepsziekten en de | maladies professionnelles et à la réparation des dommages résultant de |
| vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, de artikelen | celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970, viole-t-il les articles 10 et |
| 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet van 17/02/1994, waar het een | 11 de la Constitution coordonnée du 17 février 1994, en ce qu'il |
| verschillende behandeling inhoudt, doordat slachtoffers van een | comporte une différence de traitement qui consiste en ce que les |
| arbeidsongeval - werkzaam in de privésector - over een | victimes d'un accident du travail - occupées dans le secteur privé - |
| verjaringstermijn beschikken om in rechte op te treden (artikel 69, | disposent d'un délai de prescription pour agir en justice (article 69, |
| eerste en laatste lid van de Wet van 10/04/1971 betreffende de | alinéa 1er et dernier alinéa, de la loi du 10 avril 1971 sur les |
| arbeidsongevallen), terwijl slachtoffers van een beroepsziekte - | accidents du travail), alors que les victimes d'une maladie |
| werkzaam in de privésector - over een vervaltermijn beschikken om in | professionnelle - occupées dans le secteur privé - disposent d'un |
| rechte op te treden ? ». | délai de déchéance pour agir en justice ? ». |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 7961 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7961 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| F. Meersschaut | F. Meersschaut |