← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 28 februari 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 maart 2022, heeft
de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de volge « Schendt
artikel 21, § 3, tweede en derde lid, van de wet van 13 juni 1966 betreffende de rus(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 28 februari 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 maart 2022, heeft de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de volge « Schendt artikel 21, § 3, tweede en derde lid, van de wet van 13 juni 1966 betreffende de rus(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 28 février 2022, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 mars 2022, le Tribunal du travail francophone de Bruxelles a posé la question préjudici « L'article 21 § 3 alinéas 2 et 3 de la loi du 13 juin 1966 relative à la pension de retraite (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 28 februari 2022, waarvan de expeditie ter griffie van | Par jugement du 28 février 2022, dont l'expédition est parvenue au |
het Hof is ingekomen op 8 maart 2022, heeft de Franstalige | greffe de la Cour le 8 mars 2022, le Tribunal du travail francophone |
Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 21, § 3, tweede en derde lid, van de wet van 13 juni | « L'article 21 § 3 alinéas 2 et 3 de la loi du 13 juin 1966 relative à |
1966 betreffende de rust- en overlevingspensioenen voor arbeiders, | la pension de retraite et de survie des ouvriers, des employés, des |
bedienden, zeevarenden onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig | marins naviguant sous pavillon belge, des ouvriers mineurs et des |
verzekerden, zoals gewijzigd bij artikel 3, 3°, van het koninklijk | assurés libres, tel que modifié par l'article 3, 3° de l'arrêté royal |
besluit nr. 205 van 29 augustus 1983, de artikelen 10 en 11 van de | n° 205 du 29 août 1983, viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
Grondwet in zoverre het wordt geïnterpreteerd in die zin dat het de | Constitution en ce qu'il est interprété comme permettant au Service |
Federale Pensioendienst de mogelijkheid biedt om de bedragen die ten | Fédéral des Pensions de pouvoir récupérer l'intégralité des sommes |
onrechte werden geïnd door een sociaal verzekerde die een buitenlands | indûment perçues par un assuré social qui n'a pas déclaré un avantage |
voordeel niet heeft aangegeven volledig terug te vorderen, terwijl een | |
sociaal verzekerde die een ander voordeel dan een buitenlands voordeel | accordé par un organisme étranger alors que l'assuré social, qui n'a |
niet heeft aangegeven, in voorkomend geval, op het ogenblik van de | pas déclaré un avantage autre que celui accordé par un organisme |
terugvordering van de onverschuldigd betaalde bedragen, aan de | étranger pourra le cas échéant, au moment de la récupération de |
Federale Pensioendienst een verjaringstermijn van zes maanden of drie | l'indu, opposer au Service Fédéral des Pensions un délai de |
jaar, naar gelang van het geval, kan tegenwerpen ? Vormt het feit dat | prescription de six mois ou trois ans selon le cas ? Le fait de |
die twee categorieën van sociaal verzekerden die zich nochtans in | traiter de manière différente ces deux catégories d'assurés sociaux |
fundamenteel vergelijkbare situaties bevinden verschillend worden | pourtant placés dans des situations fondamentalement comparables ne |
behandeld, een objectief onverantwoorde discriminatie die onevenredig | constitue-t-il pas une discrimination injustifiée objectivement et |
is met de nagestreefde doelstelling ? | hors de proportion avec l'objectif poursuivi ? |
of, anders gesteld : | ou, posée autrement : |
Schendt artikel 21, § 3, tweede en derde lid, van de wet van 13 juni | L'article 21 § 3 alinéas 2 et 3 de la loi du 13 juin 1966 relative à |
1966 betreffende de rust- en overlevingspensioenen voor arbeiders, | la pension de retraite et de survie des ouvriers, des employés, des |
bedienden, zeevarenden onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig | marins naviguant sous pavillon belge, des ouvriers mineurs et des |
verzekerden, zoals gewijzigd bij artikel 3, 3°, van het koninklijk | assurés libres, tel que modifié par l'article 3, 3° de l'arrêté royal |
besluit nr. 205 van 29 augustus 1983, de artikelen 10 en 11 van de | n° 205 du 29 août 1983, viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
Grondwet in zoverre het wordt geïnterpreteerd in die zin dat het de | Constitution en ce qu'il est interprété comme permettant au Service |
Federale Pensioendienst de mogelijkheid biedt om onverschuldigd | Fédéral des Pensions de récupérer l'intégralité d'un indu qui trouve |
betaalde bedragen die hun oorsprong vinden in een buitenlands voordeel | son origine dans un avantage émanant d'un organisme étranger, sans |
volledig terug te vorderen, zonder toepassing van een | |
verjaringstermijn, op voorwaarde dat de terugvordering wordt gedaan | application d'un délai de prescription, pourvu que la demande de |
binnen een termijn van zes maanden (of drie jaar) te rekenen vanaf de | répétition soit effectuée dans un délai de six mois (ou trois ans) à |
kennisgeving van de buitenlandse beslissing, door de buitenlandse | compter de la notification de la décision étrangère par l'organisme |
instelling, aan de uitbetalingsinstelling, terwijl een sociaal | étranger à l'organisme payeur, alors que l'assuré social qui n'a pas |
verzekerde die een ander dan een buitenlands voordeel niet heeft | déclaré un avantage autre que celui accordé par un organisme étranger |
aangegeven, aan de Federale Pensioendienst een verjaringstermijn van | pourra opposer un délai de prescription de six mois (ou trois ans) au |
zes maanden (of drie jaar) kan tegenwerpen ? ». | Service Fédéral des Pensions ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7770 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7770 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |