Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 28 februari 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 maart 2022, heeft de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de volge « Schendt artikel 21, § 3, tweede en derde lid, van de wet van 13 juni 1966 betreffende de rus(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 28 februari 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 maart 2022, heeft de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de volge « Schendt artikel 21, § 3, tweede en derde lid, van de wet van 13 juni 1966 betreffende de rus(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 28 février 2022, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 mars 2022, le Tribunal du travail francophone de Bruxelles a posé la question préjudici « L'article 21 § 3 alinéas 2 et 3 de la loi du 13 juin 1966 relative à la pension de retraite (...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 28 februari 2022, waarvan de expeditie ter griffie van Par jugement du 28 février 2022, dont l'expédition est parvenue au
het Hof is ingekomen op 8 maart 2022, heeft de Franstalige greffe de la Cour le 8 mars 2022, le Tribunal du travail francophone
Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 21, § 3, tweede en derde lid, van de wet van 13 juni « L'article 21 § 3 alinéas 2 et 3 de la loi du 13 juin 1966 relative à
1966 betreffende de rust- en overlevingspensioenen voor arbeiders, la pension de retraite et de survie des ouvriers, des employés, des
bedienden, zeevarenden onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig marins naviguant sous pavillon belge, des ouvriers mineurs et des
verzekerden, zoals gewijzigd bij artikel 3, 3°, van het koninklijk assurés libres, tel que modifié par l'article 3, 3° de l'arrêté royal
besluit nr. 205 van 29 augustus 1983, de artikelen 10 en 11 van de n° 205 du 29 août 1983, viole-t-il les articles 10 et 11 de la
Grondwet in zoverre het wordt geïnterpreteerd in die zin dat het de Constitution en ce qu'il est interprété comme permettant au Service
Federale Pensioendienst de mogelijkheid biedt om de bedragen die ten Fédéral des Pensions de pouvoir récupérer l'intégralité des sommes
onrechte werden geïnd door een sociaal verzekerde die een buitenlands indûment perçues par un assuré social qui n'a pas déclaré un avantage
voordeel niet heeft aangegeven volledig terug te vorderen, terwijl een
sociaal verzekerde die een ander voordeel dan een buitenlands voordeel accordé par un organisme étranger alors que l'assuré social, qui n'a
niet heeft aangegeven, in voorkomend geval, op het ogenblik van de pas déclaré un avantage autre que celui accordé par un organisme
terugvordering van de onverschuldigd betaalde bedragen, aan de étranger pourra le cas échéant, au moment de la récupération de
Federale Pensioendienst een verjaringstermijn van zes maanden of drie l'indu, opposer au Service Fédéral des Pensions un délai de
jaar, naar gelang van het geval, kan tegenwerpen ? Vormt het feit dat prescription de six mois ou trois ans selon le cas ? Le fait de
die twee categorieën van sociaal verzekerden die zich nochtans in traiter de manière différente ces deux catégories d'assurés sociaux
fundamenteel vergelijkbare situaties bevinden verschillend worden pourtant placés dans des situations fondamentalement comparables ne
behandeld, een objectief onverantwoorde discriminatie die onevenredig constitue-t-il pas une discrimination injustifiée objectivement et
is met de nagestreefde doelstelling ? hors de proportion avec l'objectif poursuivi ?
of, anders gesteld : ou, posée autrement :
Schendt artikel 21, § 3, tweede en derde lid, van de wet van 13 juni L'article 21 § 3 alinéas 2 et 3 de la loi du 13 juin 1966 relative à
1966 betreffende de rust- en overlevingspensioenen voor arbeiders, la pension de retraite et de survie des ouvriers, des employés, des
bedienden, zeevarenden onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig marins naviguant sous pavillon belge, des ouvriers mineurs et des
verzekerden, zoals gewijzigd bij artikel 3, 3°, van het koninklijk assurés libres, tel que modifié par l'article 3, 3° de l'arrêté royal
besluit nr. 205 van 29 augustus 1983, de artikelen 10 en 11 van de n° 205 du 29 août 1983, viole-t-il les articles 10 et 11 de la
Grondwet in zoverre het wordt geïnterpreteerd in die zin dat het de Constitution en ce qu'il est interprété comme permettant au Service
Federale Pensioendienst de mogelijkheid biedt om onverschuldigd Fédéral des Pensions de récupérer l'intégralité d'un indu qui trouve
betaalde bedragen die hun oorsprong vinden in een buitenlands voordeel son origine dans un avantage émanant d'un organisme étranger, sans
volledig terug te vorderen, zonder toepassing van een
verjaringstermijn, op voorwaarde dat de terugvordering wordt gedaan application d'un délai de prescription, pourvu que la demande de
binnen een termijn van zes maanden (of drie jaar) te rekenen vanaf de répétition soit effectuée dans un délai de six mois (ou trois ans) à
kennisgeving van de buitenlandse beslissing, door de buitenlandse compter de la notification de la décision étrangère par l'organisme
instelling, aan de uitbetalingsinstelling, terwijl een sociaal étranger à l'organisme payeur, alors que l'assuré social qui n'a pas
verzekerde die een ander dan een buitenlands voordeel niet heeft déclaré un avantage autre que celui accordé par un organisme étranger
aangegeven, aan de Federale Pensioendienst een verjaringstermijn van pourra opposer un délai de prescription de six mois (ou trois ans) au
zes maanden (of drie jaar) kan tegenwerpen ? ». Service Fédéral des Pensions ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7770 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 7770 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^