← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 24 november 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 december 2021, heeft
de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, « Schendt artikel 59 van het Wetboek van Inkomstenbelastingen 1992 (zoals van toepassing
voor de aa(...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 24 november 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 december 2021, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, « Schendt artikel 59 van het Wetboek van Inkomstenbelastingen 1992 (zoals van toepassing voor de aa(...) | Avis prescrit par l'article de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 24 novembre 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 décembre 2021, le Tribunal de première instance de Flandre orientale, division Gand, a p « L'article 59 du Code des impôts sur les revenus 1992 (tel qu'il était applicable aux exercices d'(...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 Bij vonnis van 24 november 2021, waarvan de expeditie ter griffie van | Par jugement du 24 novembre 2021, dont l'expédition est parvenue au |
| het Hof is ingekomen op 2 december 2021, heeft de Rechtbank van eerste | greffe de la Cour le 2 décembre 2021, le Tribunal de première instance |
| aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag | de Flandre orientale, division Gand, a posé la question préjudicielle |
| gesteld : | suivante : |
| « Schendt artikel 59 van het Wetboek van Inkomstenbelastingen 1992 | « L'article 59 du Code des impôts sur les revenus 1992 (tel qu'il |
| (zoals van toepassing voor de aanslagjaren 2017 en 2018), aldus | était applicable aux exercices d'imposition 2017 et 2018), dans |
| l'interprétation selon laquelle il doit toujours être tenu compte, | |
| geïnterpreteerd dat bij de berekening van de 80 %-grens steeds | lors du calcul de la limite de 80 %, des pensions extra-légales déjà |
| rekening moet worden gehouden met de extrawettelijke pensioenen die | constituées en dehors de l'entreprise (même lorsque l'entreprise n'a |
| reeds buiten de onderneming werden opgebouwd (ook wanneer de | pas fait usage de la possibilité prévue par l'article 35, § 3, de |
| onderneming geen gebruik heeft gemaakt van de mogelijkheid voorzien in | |
| artikel 35, § 3 KBWIB92 om de vroegere (maximaal 10 jaar) | l'AR/CIR 1992 de valoriser (à raison de 10 ans maximum) l'activité |
| beroepswerkzaamheid buiten de onderneming te valoriseren), het | professionnelle antérieure exercée en dehors de l'entreprise), |
| gelijkheidsbeginsel zoals vastgelegd in de artikelen 10 en 11 alsmede | viole-t-il le principe d'égalité établi dans les articles 10 et 11, |
| de artikelen 170 en 172 van de Grondwet, doordat het een onverantwoord | ainsi que les articles 170 et 172 de la Constitution, en ce qu'il crée |
| onderscheid creëert tussen ondernemingen die in het kader van een | une distinction injustifiée entre des entreprises qui versent des |
| individuele pensioentoezeggingsovereenkomst ten behoeve van hun | primes dans le cadre d'un contrat individuel relatif à des engagements |
| bedrijfsleider premies storten, waarbij de ene onderneming de premies | de pension au profit de leur dirigeant, une entreprise ne pouvant pas |
| niet als beroepskost kan aftrekken omdat haar bedrijfsleider al | déduire les primes à titre de frais professionnels parce que son |
| gedeeltelijk een extrawettelijk pensioenkapitaal heeft opgebouwd | dirigeant a déjà constitué partiellement un capital de pension |
| buiten de onderneming, terwijl de andere onderneming de premies wel | extra-légale en dehors de l'entreprise, alors qu'une autre entreprise |
| als beroepskost kan aftrekken omdat haar bedrijfsleider gedurende zijn | peut déduire les primes à titre de frais professionnels parce que son |
| volledige loopbaan bij deze onderneming werkzaam is, in acht genomen | dirigeant y a travaillé durant toute sa carrière, compte tenu du fait |
| dat voor de beide bedrijfsleiders finaal (dus over een volledige | qu'en définitive (donc tout au long d'une carrière professionnelle de |
| beroepsloopbaan van 40 jaar) eenzelfde extrawettelijk pensioenkapitaal | 40 ans), les deux dirigeants d'entreprise constituent un même capital |
| (dus van dezelfde omvang) wordt opgebouwd ? ». | de pension extra-légale (donc de la même importance) ? ». |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 7688 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7688 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| F. Meersschaut | F. Meersschaut |