← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 13 oktober 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 oktober 2021, heeft
de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Bru «
Schendt artikel 28 van het programmadecreet van 12 december 2008 houdende verscheidene maatregele(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 13 oktober 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 oktober 2021, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Bru « Schendt artikel 28 van het programmadecreet van 12 december 2008 houdende verscheidene maatregele(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 13 octobre 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 octobre 2021, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé la ques « En ce qu'il modifie l'article 16 de l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 13 oktober 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 oktober 2021, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 28 van het programmadecreet van 12 december 2008 houdende verscheidene maatregelen betreffende de radio-omroep, de oprichting van een begrotingsfonds voor de financiering van programma's voor het opsporen van kankers, de onderwijsinrichtingen, de internaten, de psycho-medisch-sociale centra en de schoolgebouwen, doordat het artikel 16 van het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs wijzigt door te bepalen dat, ' in afwijking van de eerste paragraaf, [...] de effectieve diensten opgenomen in de eerste paragraaf, verricht voor de leeftijdsdrempel, gepresteerd door het | COUR CONSTITUTIONNELLE Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 13 octobre 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 octobre 2021, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « En ce qu'il modifie l'article 16 de l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique et assimilé du Ministère de l'Instruction publique en prévoyant que ' Par dérogation au § 1er, sont admissibles les services effectifs repris au § 1er, accomplis avant le seuil d'âge, prestés par le membre du |
personeelslid dat zijn ambt bekleedt na 31 augustus 2008 of dat, ook | personnel entré en fonction postérieurement au 31 août 2008 ou qui, en |
[als] [het] reeds eerder zijn ambt bekleedde, niet de leeftijdsdrempel | fonction antérieurement, n'a pas atteint le seuil d'âge de son échelle |
van zijn schaal op deze datum heeft bereikt [, worden toegelaten] ', | à cette même date ', l'article 28 du décret-programme du 12 décembre |
2008 portant diverses mesures concernant la radiodiffusion, la | |
création d'un fonds budgétaire relatif au financement des programmes | |
de dépistage des cancers, les établissements d'enseignement, les | |
internats, les centres psycho-médico-sociaux, et les bâtiments | |
de artikelen 10, 11 en 24, § 4, van de Grondwet, in samenhang gelezen | scolaires, viole-t-il les articles 10, 11 et 24 § 4 de la |
met de artikelen 6 en 16 van de richtlijn 2000/78/EG van de Raad van | Constitution, combinés avec les articles 6 et 16 de la directive |
27 november 2000 tot instelling van een algemeen kader voor gelijke | 2000/78 du Conseil du 27 novembre 2000 portant création d'un cadre |
behandeling in arbeid en beroep, in zoverre het in die zin wordt | légal en faveur de l'égalité de traitement en matière d'emploi et de |
geïnterpreteerd dat het een personeelslid dat zijn ambt bekleedt na 31 | travail, en ce qu'il est interprété comme permettant à un membre du |
augustus 2008 of dat zijn ambt reeds eerder bekleedde maar niet de | personnel entré en fonction postérieurement au 31 août 2008 ou entré |
leeftijdsdrempel van zijn schaal op die datum heeft bereikt en dat | en fonction antérieurement mais n'ayant pas atteint le seuil d'âge de |
vervolgens een master heeft behaald, toestaat alle effectieve diensten | son échelle à cette date et ayant, ensuite, obtenu un master de |
pouvoir valoriser l'ensemble des services effectifs qu'il a prestés, | |
die het heeft verricht, te gelde te kunnen maken zonder enige | sans aucune limitation, alors que le membre du personnel entré en |
beperking, terwijl het personeelslid dat zijn ambt bekleedt vóór 31 | fonction antérieurement au 31 août 2008, ayant atteint le seuil d'âge |
augustus 2008 en de leeftijdsdrempel van zijn schaal op die datum | de son échelle à cette date, pourra voir ultérieurement le seuil d'âge |
heeft bereikt, de leeftijdsdrempel die op het personeelslid werd | qui lui était appliqué au 31 août 2008 être rehaussé et voir ainsi le |
toegepast op 31 augustus 2008, later verhoogd zal kunnen zien en aldus | nombre de ses services effectifs pris en considération pour le calcul |
zijn aantal effectieve diensten dat voor de berekening van zijn | de son ancienneté être réduits, ceci en raison de l'obtention d'un |
anciënniteit in aanmerking wordt genomen, verminderd zal kunnen zien, | |
en zulks wegens het behalen van een master en, bijgevolg, een | master et, par conséquent, d'une modification de l'échelle dont il |
wijziging van de schaal waartoe het behoort, na die datum ? ». | relève, postérieurement à cette date ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7662 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7662 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |