← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 9 juni 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 juni 2021, heeft de
Rechtbank van eerste aanleg Luxemburg, afdeling March « 1. Schenden de artikelen L1133-1 en L1133-2 van het Wetboek van de plaatselijke democratie
en de (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 9 juni 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 juni 2021, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luxemburg, afdeling March « 1. Schenden de artikelen L1133-1 en L1133-2 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 9 juin 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 juin 2021, le Tribunal de première instance du Luxembourg, division Marche-en-Famenne, a p « 1. Dans l'interprétation suivant laquelle il se déduirait des articles L1133-1 et L1133-2 du Code(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 9 juni 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het | Par jugement du 9 juin 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe |
Hof is ingekomen op 29 juni 2021, heeft de Rechtbank van eerste aanleg | de la Cour le 29 juin 2021, le Tribunal de première instance du |
Luxemburg, afdeling Marche-en-Famenne, de volgende prejudiciële vragen | Luxembourg, division Marche-en-Famenne, a posé les questions |
gesteld : | préjudicielles suivantes : |
« 1. Schenden de artikelen L1133-1 en L1133-2 van het Wetboek van de | « 1. Dans l'interprétation suivant laquelle il se déduirait des |
plaatselijke democratie en de decentralisatie, in de interpretatie | articles L1133-1 et L1133-2 du Code de la démocratie locale et de la |
volgens welke uit die bepalingen zou kunnen worden afgeleid dat de | décentralisation que le seul mode de preuve admissible de la |
enige toelaatbare wijze van bewijsvoering voor de bekendmaking van een | publication d'un règlement communal est l'annotation dans le registre |
gemeentelijk reglement de aantekening is in het speciale register dat | spécial tenu par le secrétaire communal et suivant laquelle les |
door de gemeentesecretaris wordt bijgehouden, en volgens welke zij de | articles L1133-1 et L1133-2 du Code de la démocratie locale et de la |
Koning zouden hebben gemachtigd om te bepalen dat, opdat zij zou | décentralisation auraient habilité le Roi prévoir que, pour valoir |
gelden als bewijs voor de bekendmaking van een gemeentelijk reglement, | preuve de la publication d'un règlement communal, l'annotation dans un |
de aantekening in een register dat speciaal wordt bijgehouden om de | registre spécialement tenu à l'effet de constater le fait et la date |
bekendmaking en de datum van bekendmaking van gemeentelijke | de la publication des règlements et ordonnances communaux par la voie |
reglementen en verordeningen door middel van aanplakking vast te | |
stellen moet worden gedaan op de eerste dag van de aanplakking, of om | de l'affichage doit être faite le premier jour de l'affichage, ou à |
vormvoorschriften te bepalen, voor dat register en die aantekening, | prévoir, au sujet de ce registre et de cette annotation, des règles de |
betreffende onder meer het tijdstip van de aantekening, die zijn | forme, portant entre autres sur le moment de l'annotation, prescrites |
voorgeschreven op straffe van nietigheid van de bekendmaking zelf of | à peine de nullité de la publication elle-même ou à peine de nullité |
op straffe van nietigheid of niet-tegenstelbaarheid van het reglement, | ou d'inopposabilité du règlement, ces dispositions violent-elles les |
de artikelen 10, 11, 33, 170, 172 en 191 van de Grondwet, in samenhang | articles 10, 11, 33, 170, 172 et 191 de la Constitution, combinés avec |
gelezen met de artikelen 105, 108, 159, 162 en 190 van de Grondwet en | les articles 105, 108, 159, 162 et 190 de la Constitution et avec les |
met de beginselen van wettigheid en rechtszekerheid, in zoverre zij | principes de légalité et de sécurité juridique, en ce qu'elles privent |
zowel de gemeentelijke overheid in haar hoedanigheid van auteur van | tant l'autorité communale en qualité d'auteur d'un tel règlement que |
zulk een reglement als alle personen die aan zulk een reglement kunnen | l'ensemble des personnes susceptibles d'être soumises à un tel |
worden onderworpen, met inbegrip van de gemeentelijke overheid zelf, | |
de waarborg ontzeggen van het optreden van een beraadslagende | règlement, en ce compris l'autorité communale elle-même, de la |
wetgevende vergadering, te weten de wetgever zoals is bepaald in | garantie de l'intervention d'une assemblée législative délibérante, à |
artikel 190 van de Grondwet, voor het bepalen van de essentiële | savoir le législateur comme le prévoit l'article 190 de la |
elementen met betrekking tot de bekendmaking van wetten, besluiten en | Constitution, dans la détermination des éléments essentiels touchant à |
verordeningen alsook de vorm van de bekendmaking ervan, met inbegrip | la publication des lois, arrêtés et règlements et à la forme de leur |
van het bewijs van die bekendmaking, en bijgevolg voor het bepalen van | publication, en ce comprise la preuve de cette publication, et, |
een essentieel element met betrekking tot het verbindende karakter van | partant, dans la détermination d'un élément essentiel touchant au |
wetten, besluiten en verordeningen en, in het geval van een | caractère obligatoire des lois, arrêtés et règlements et, dans le cas |
gemeentelijk belastingreglement, met betrekking tot de hoedanigheid | d'un règlement-taxe communal, à la qualité de redevable de la taxe, |
van belastingschuldige, terwijl aan de auteurs van de andere types van | alors que les auteurs des autres types de normes (lois, arrêtés ou |
normen (wetten, besluiten of verordeningen van algemeen of provinciaal | règlements d'administration générale ou provinciale), visés par |
bestuur), bedoeld in artikel 190 van de Grondwet, en aan alle personen | l'article 190 de la Constitution, et l'ensemble des personnes |
die aan zulke normen kunnen worden onderworpen, die waarborg niet | susceptibles d'être soumises à de telles normes, ne sont pas privés de |
wordt ontzegd ? | cette garantie ? |
2. Schenden de artikelen L1133-1 en L1133-2 van het Wetboek van de | 2. Interprétés dans le même sens, les articles L1133-1 et L1133-2 du |
plaatselijke democratie en de decentralisatie, geïnterpreteerd in | Code de la démocratie locale et de la décentralisation violent-ils les |
dezelfde zin, de artikelen 10, 11, 170 en 172 van de Grondwet, in | articles 10, 11, 170 et 172 de la Constitution, combinés avec le |
samenhang gelezen met het evenredigheidsbeginsel, in zoverre zij een | principe de proportionnalité, en ce qu'ils imposent une différence de |
onverantwoord verschil in behandeling opleggen tussen een gemeente die | traitement injustifiée entre une commune ayant adopté et publié un |
een reglement heeft aangenomen en bekendgemaakt waarvan de | règlement dont la publication par la voie de l'affichage a été |
bekendmaking door middel van aanplakking is vastgesteld door een | constatée par une annotation dans un registre spécialement tenu à cet |
aantekening in een speciaal daartoe bijgehouden register, in de vorm | effet, dans la forme et dans le délai déterminés par un arrêté |
en binnen de termijn die zijn vastgesteld bij een uitvoeringsbesluit | d'exécution de ces dispositions légales, et une commune ayant adopté |
van die wetsbepalingen, en een gemeente die een reglement heeft | et publié un règlement dont la publication par la voie de l'affichage |
aangenomen en bekendgemaakt waarvan de bekendmaking door middel van | a été constatée par une annotation dans un registre spécialement tenu |
aanplakking is vastgesteld door een aantekening in een speciaal | à cet effet, lorsque la forme et le délai déterminés par un arrêté |
daartoe bijgehouden register, waarbij de vorm en de termijn die zijn | d'exécution de ces dispositions légales n'ont pas été strictement |
vastgesteld bij een uitvoeringsbesluit van die wetsbepalingen niet | |
strikt in acht zijn genomen ? | respectés ? |
3. Schenden de artikelen L1133-1 en L1133-2 van het Wetboek van de | 3. Les articles L1133-1 et L1133-2 du Code de la démocratie locale et |
plaatselijke democratie en de decentralisatie, geïnterpreteerd in die | de la décentralisation interprétés en ce sens que l'annotation dans le |
zin dat de aantekening in het register van de bekendmakingen waarin | registre des publications prévue par l'alinéa 2 de l'article L1133-2 |
het tweede lid van het voormelde artikel L1133-2 van het Wetboek van | du Code de la démocratie locale et de la décentralisation de la |
de plaatselijke democratie en de decentralisatie voorziet de enige | nouvelle loi communale précité [lire : de l'article L1332-2 du Code de |
toelaatbare wijze van bewijsvoering is voor de bekendmaking van een | la démocratie locale et de la décentralisation précité] constitue le |
gemeentelijk reglement alsook een wezenlijke voorwaarde van de | seul mode de preuve admissible de la publication d'un règlement |
bekendmakingsprocedure, die is vastgelegd op straffe van | communal et une condition substantielle de la procédure de |
niet-tegenstelbaarheid en niet-toepasselijkheid van het gemeentelijk | publication, prévue à peine de l'inopposabilité et de |
reglement, de artikelen 10, 11 en 170 van de Grondwet, in samenhang | l'inapplicabilité du règlement communal, violent-ils les articles 10, |
gelezen met artikel 190 ervan, in zoverre, in tegenstelling tot de | 11 et 170 de la Constitution, combinés avec l'article 190 de la |
wetskrachtige normen en reglementaire bestuurshandelingen die door | Constitution, en ce qu'à la différence des normes législatives et |
andere overheden worden aangenomen, het feit of de gemeentelijke | actes administratifs réglementaires adoptés par les autres autorités, |
reglementen bindende kracht krijgen niet alleen afhangt van de | l'acquisition de la force obligatoire des règlements communaux dépend |
bekendmaking ervan (in casu door middel van aanplakking) maar ook van | |
de vermelding van die bekendmaking in het register van de | non seulement du fait de leur publication (en l'occurrence par voie |
bekendmakingen van de reglementen en verordeningen van de | d'affichage) mais également de la mention de cette publication dans le |
gemeentelijke overheden, met inachtneming bovendien van de | registre des publications des règlements et ordonnances des autorités |
vormvoorwaarden die zijn voorgeschreven bij het reglementair besluit | communales, qui plus est dans le respect des conditions formelles |
dat is aangenomen ter uitvoering van artikel L1133-2 van het Wetboek | prescrites par l'arrêté réglementaire adopté en exécution de l'article |
van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, waaronder de | L1133-2 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation, |
voorwaarde dat de aantekening in het register is gedaan op de eerste | parmi lesquelles figure la condition que l'annotation dans le registre |
dag van de bekendmaking van het reglement ? | ait été faite le premier jour de la publication du règlement ? |
4. Schenden de artikelen L1133-1 en L1133-2 van het Wetboek van de | 4. Les articles L1133-1 et L1133-2 du Code de la démocratie locale et |
plaatselijke democratie en de decentralisatie, geïnterpreteerd in die | de la décentralisation, interprétés en ce sens que l'annotation dans |
zin dat de aantekening in het register van de bekendmakingen waarin | le registre des publications prévue par l'alinéa 2 de l'article |
het tweede lid van artikel L1133-2 van het Wetboek van de plaatselijke | L1133-2 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation |
democratie en de decentralisatie voorziet de enige toelaatbare wijze van bewijsvoering is voor de bekendmaking van een gemeentelijk reglement alsook een wezenlijke voorwaarde van de bekendmakingsprocedure, die is vastgelegd op straffe van niet-tegenstelbaarheid en niet-toepasselijkheid van het gemeentelijk reglement, en in die zin dat het feit of de gemeentelijke reglementen bindende kracht krijgen niet alleen afhangt van de bekendmaking ervan (in casu door middel van aanplakking) maar ook van de vermelding van die bekendmaking in het register van de bekendmakingen van de reglementen en verordeningen van de gemeentelijke overheden, met inachtneming bovendien van de vormvoorwaarden die zijn voorgeschreven bij het reglementair besluit dat is aangenomen ter uitvoering van | constitue le seul mode de preuve admissible de la publication d'un règlement communal et une condition substantielle de la procédure de publication, prévue à peine de l'inopposabilité et de l'inapplicabilité du règlement communal et que l'acquisition de la force obligatoire des règlements communaux dépend non seulement du fait de leur publication (en l'occurrence par voie d'affichage) mais également de la mention de cette publication dans le registre des publications des règlements et ordonnances des autorités communales, qui plus est dans le respect des conditions formelles prescrites par |
artikel L1133-2 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de | l'arrêté réglementaire adopté en exécution de l'article L1133-2 du |
decentralisatie, waaronder de voorwaarde dat de aantekening in het | Code de la démocratie locale et de la décentralisation, parmi |
register is gedaan op de eerste dag van de bekendmaking van het | lesquelles figure la condition que l'annotation dans le registre ait |
reglement, terwijl de artikelen L2213-2 en L2213-3 van hetzelfde | été faite le premier jour de la publication du règlement, alors que |
Wetboek, in de interpretatie ervan die werd aangenomen na het arrest | les articles L2213-2 et L2213-3 du même code, dans leur interprétation |
van het Grondwettelijk Hof van 12 november 2020, bepalen dat de | postérieure à l'arrêt de la Cour constitutionnelle du 12 novembre |
2020, prévoient que les règlements et les ordonnances des provinces | |
provinciale reglementen en verordeningen verbindend worden de achtste | deviennent obligatoires le huitième jour après celui de l'insertion |
dag na die van de opneming in het provinciaal Bulletin en zulks | dans le Bulletin provincial et ce quand bien même la différence de |
ofschoon het verschil in behandeling tussen de wijze van bekendmaking | traitement entre le mode de publication des règlements et ordonnances |
van de gemeentelijke reglementen en verordeningen en de wijze van | des communes et le mode de publication des règlements et ordonnances |
bekendmaking van de provinciale reglementen en verordeningen op een | des provinces repose sur un critère objectif, à savoir que même si les |
objectief criterium berust, namelijk dat, ook al zijn beiden | unes et les autres sont des collectivités politiques territoriales qui |
territoriale politieke entiteiten die door de Grondwet zijn bekleed | sont investies par la Constitution de responsabilités autonomes, il |
met autonome verantwoordelijkheden, uit die autonomie, uit de | résulte de cette autonomie, de la diversité en ce qui concerne |
verscheidenheid wat betreft de omvang van hun territoriale bevoegdheid | l'ampleur de leurs compétences territoriales et de la diversité de |
en uit de verscheidenheid van hun bevoegdheden toch volgt dat de | leurs attributions que le législateur décrétal a pu organiser des |
decreetgever, voor hun respectieve reglementen en verordeningen, in | modes de publication différents pour leurs règlements et ordonnances |
verschillende wijzen van bekendmaking kon voorzien, de artikelen 10 en | respectifs, violent-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus |
11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het | en combinaison avec le principe de sécurité juridique et le principe |
rechtszekerheidsbeginsel en met het evenredigheidsbeginsel ? ». | de proportionnalité ? ». |
Die zaak, ingeschreven onder nummer 7610 van de rol van het Hof, werd | Cette affaire, inscrite sous le numéro 7610 du rôle de la Cour, a été |
samengevoegd met de zaak met rolnummer 7576. | jointe à l'affaire portant le numéro 7576 du rôle. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |