← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 22 april 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 mei 2021, heeft de
Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel d «
- Schendt artikel 12 van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 23 november (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 22 april 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 mei 2021, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel d « - Schendt artikel 12 van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 23 november (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 22 avril 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 17 mai 2021, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé les questions « - L'article 12 de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 novembre 2017 effectuant (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 22 april 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het | Par jugement du 22 avril 2021, dont l'expédition est parvenue au |
Hof is ingekomen op 17 mei 2021, heeft de Franstalige Rechtbank van | greffe de la Cour le 17 mai 2021, le Tribunal de première instance |
eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : | francophone de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : |
« - Schendt artikel 12 van de ordonnantie van het Brusselse | « - L'article 12 de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du |
Hoofdstedelijke Gewest van 23 november 2017 houdende wetgevende | 23 novembre 2017 effectuant les adaptations législatives en vue de la |
aanpassingen met het oog op de overname van de dienst onroerende | reprise du précompte immobilier par la Région de Bruxelles-Capitale, |
voorheffing door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in zoverre het | |
bepaalt dat de vrijstelling van de onroerende voorheffing die kan | en tant qu'il prévoit que l'exonération du précompte immobilier |
worden toegepast op het kadastraal inkomen van onroerende goederen of | susceptible d'être appliqué au revenu cadastral des biens immobiliers |
delen van onroerende goederen die uitsluitend worden gebruikt als | ou des parties de biens immobiliers utilisés exclusivement comme lieux |
plaats voor het openbaar uitoefenen van een eredienst van een erkende | où se pratique l'exercice public d'un culte d'une religion reconnue ou |
godsdienst of van de morele dienstverlening op basis van een | de l'assistance morale selon une conception philosophique non |
niet-confessionele levensbeschouwing geen betrekking heeft op de | confessionnelle ne concerne pas les biens immobiliers ou parties de |
onroerende goederen of delen van onroerende goederen die worden | biens immobiliers utilisés comme habitations, ou équipés pour une |
gebruikt als woning of die zijn uitgerust voor zulk een gebruik - | telle utilisation - par exemple un presbytère - viole-t-il l'article |
bijvoorbeeld een pastorie -, artikel 143, § 1, van de Grondwet en | 143, § ler, de la Constitution et l'article 1erter, de la loi spéciale |
artikel 1ter van de bijzondere wet van 16 juni [lees : januari] 1989 | du 16 juin [lire : janvier] 1989 relative au financement des |
betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, in | |
samenhang gelezen met de artikelen 174, 175, tweede lid, 176, tweede | communautés et régions, lus en combinaison avec les articles 174, 175, |
lid, en 177, tweede lid, van de Grondwet, doordat het : | al. 2, 176, al. 2, et 177, al. 2 de la Constitution, en ce qu'il : |
. de uitoefening, door de federale wetgever, van diens bevoegdheden | . rendrait plus difficile l'exercice par le législateur fédéral de ses |
inzake financiering van de erkende erediensten zou bemoeilijken en | compétences en matière de financement des cultes reconnus et |
. tot gevolg zou hebben, méér dan het belasten van een bron van | . aurait pour effet, plus que d'imposer une source de revenus (les |
inkomsten (de onroerende goederen die dienstdoen als pastorie), de | immeubles servant de presbytère), de grever directement le budget |
begroting van een andere onderverdeling van de Staat (de gemeente), | d'une autre subdivision de l'Etat (la commune), lequel est constitué |
die bestaat uit ontvangsten uit andere belastingen, rechtstreeks te | de recettes provenant d'autres impôts, et ainsi de porter atteinte à |
bezwaren en aldus afbreuk te doen aan haar budgettaire autonomie ? | son autonomie budgétaire ? |
- Schendt artikel 12 van de ordonnantie van het Brusselse | - L'article 12 de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du |
Hoofdstedelijke Gewest van 23 november 2017 houdende wetgevende aanpassingen met het oog op de overname van de dienst onroerende voorheffing door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in zoverre het bepaalt dat de vrijstelling van de onroerende voorheffing die kan worden toegepast op het kadastraal inkomen van onroerende goederen of delen van onroerende goederen die uitsluitend worden gebruikt als plaats voor het openbaar uitoefenen van een eredienst van een erkende godsdienst of van de morele dienstverlening op basis van een niet-confessionele levensbeschouwing geen betrekking heeft op de onroerende goederen of delen van onroerende goederen die worden gebruikt als woning of die zijn uitgerust voor zulk een gebruik, de | 23 novembre 2017 effectuant les adaptations législatives en vue de la reprise du précompte immobilier par la Région de Bruxelles-Capitale, en tant qu'il prévoit que l'exonération du précompte immobilier susceptible d'être appliqué au revenu cadastral des biens immobiliers ou des parties de biens immobiliers utilisés exclusivement comme lieux où se pratique l'exercice public d'un culte d'une religion reconnue ou de l'assistance morale selon une conception philosophique non confessionnelle ne concerne pas les biens immobiliers ou parties de biens immobiliers utilisés comme habitations, ou équipés pour une |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in voorkomend geval in samenhang | telle utilisation, viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
gelezen met artikel 19 van de Grondwet, doordat het, wat betreft de | Constitution, le cas échéant combinés avec l'article 19 de la |
mogelijkheden tot vrijstelling van de onroerende voorheffing van het | Constitution, en ce qu'il traite de manière différente, s'agissant des |
kadastraal inkomen van de betrokken onroerende goederen, enerzijds, de | possibilités d'exonération du précompte immobilier du revenu cadastral |
onroerende goederen die uitsluitend worden gebruikt als plaats voor | des immeubles concernés, d'une part les biens immobiliers utilisés |
het openbaar uitoefenen van een eredienst van een erkende godsdienst | exclusivement comme lieux où se pratique l'exercice public d'un culte |
of van de morele dienstverlening op basis van een niet-confessionele levensbeschouwing, en die voldoen aan de andere voorwaarden die zijn vastgelegd bij de bepaling die het voorwerp uitmaakt van de prejudiciële vraag, en, anderzijds, de onroerende goederen of delen van onroerende goederen die gebruikt worden als woning of die zijn uitgerust voor zulk een gebruik, en die dienstdoen als woonplaats voor de bedienaar van de eredienst die zijn functie vervult in het onroerend goed dat krachtens die bepaling is vrijgesteld of die daartoe bestemd zijn, verschillend behandelt, terwijl die twee categorieën van onroerende goederen noodzakelijk zijn voor de uitoefening van de eredienst en rechtstreeks of onrechtstreeks worden | d'une religion reconnue ou de l'assistance morale selon une conception philosophique non confessionnelle, répondant aux autres conditions définies par la disposition faisant l'objet de la question préjudicielle et, d'autre part, les biens immobiliers ou parties de biens immobiliers utilisés comme habitation ou équipés pour une telle utilisation, et servant ou étant destiné à servir de résidence au ministre du culte exerçant dans l'immeuble exonéré en vertu de cette disposition, alors que ces deux catégories d'immeuble sont nécessaires à l'exercice du culte et sont directement ou indirectement ' |
' gesubsidieerd ' door de Belgische Staat ? ». | subsidiées ' par l'Etat belge ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7577 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7577 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |