← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 31 maart 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 april 2021, heeft
de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel -
« Schenden (a) artikel 30 van de wet van 18 mei 1960 houdende organisatie van de Instituten der B(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 31 maart 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 april 2021, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel - « Schenden (a) artikel 30 van de wet van 18 mei 1960 houdende organisatie van de Instituten der B(...) | Avis prescrit par l'article de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 31 mars 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 avril 2021, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé les questions - « (a) L'article 30 de la loi organique des instituts de radiodiffusion-télédiffusion belges du 18(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 31 maart 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het | Par jugement du 31 mars 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe |
Hof is ingekomen op 29 april 2021, heeft de Franstalige Rechtbank van | de la Cour le 29 avril 2021, le Tribunal de première instance |
eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : | francophone de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes |
- « Schenden (a) artikel 30 van de wet van 18 mei 1960 houdende | : - « (a) L'article 30 de la loi organique des instituts de |
organisatie van de Instituten der Belgische Radio en Televisie, in | radiodiffusion-télédiffusion belges du 18 mai 1960, en ce qu'il |
zoverre het de RTBF gelijkstelt met de Staat voor de toepassing van de | assimile la RTBF à l'Etat en ce qui concerne l'application des lois et |
wetten en verordeningen betreffende de directe belastingen van de | règlements relatifs aux impôts directs de l'Etat et aux taxes ou |
Staat en de taksen of belastingen van de provincies en de gemeenten, | impôts des provinces et des communales, (b) le principe général de |
(b) het algemeen rechtsbeginsel of de wettelijke regel volgens welke | droit ou la règle légale suivant lesquels les biens du domaine public |
de goederen van het openbaar domein van de Staat en die van het | de l'Etat et ceux de son domaine privé qui sont affectés à un service |
privaat domein ervan die voor een openbare dienst of een dienst van | |
algemeen belang worden aangewend, uit hun aard, niet aan de belasting | public ou d'intérêt général ne sont, de leur nature, pas susceptibles |
kunnen worden onderworpen en volgens welke die goederen slechts aan de | d'être soumis à l'impôt et suivant lesquels ces biens ne sont soumis à |
belasting worden onderworpen indien een wetsbepaling uitdrukkelijk | l'impôt que si une disposition légale le prévoit expressément et la |
daarin voorziet, en de bepaling van artikel 172, tweede lid, van de | disposition de l'article 172, alinéa 2, de la Constitution, aux termes |
Grondwet, luidens welke geen vrijstelling of vermindering van | de laquelle nulle exemption ou modération d'impôt ne peut être établie |
belasting kan worden ingevoerd dan door een wet, niet op hen van | que par une loi, ne leur est pas applicable, ou (c) la combinaison |
toepassing is, of (c) de combinatie van het genoemde artikel 30 en van | dudit article 30 et du dit principe général de droit ou de ladite |
het genoemde algemeen rechtsbeginsel of van de genoemde wettelijke | |
regel, in die zin geïnterpreteerd dat de RTBF van alle | règle légale, interprétés en ce sens que la RTBF est exonérée de |
gemeentebelastingen is vrijgesteld voor de goederen van het openbaar | toutes impositions communales pour les biens du domaine public et ceux |
domein en die van het privaat domein ervan die voor een openbare | de son domaine privé qui sont affectés à un service public ou |
dienst of een dienst van algemeen belang worden aangewend, artikel | |
170, § 4, van de Grondwet en het beginsel van de fiscale autonomie van | d'intérêt général, violent-ils l'article 170, § 4, de la Constitution |
de gemeenten ? »; | et le principe de l'autonomie fiscale des communes ? »; |
- « Schenden (a) artikel 30 van de wet van 18 mei 1960 houdende | - « (a) L'article 30 de la loi organique des instituts de |
organisatie van de Instituten der Belgische Radio en Televisie, in | radiodiffusion-télédiffusion belges du 18 mai 1960, en ce qu'il |
zoverre het de RTBF gelijkstelt met de Staat voor de toepassing van de | assimile la RTBF à l'Etat en ce qui concerne l'application des lois et |
wetten en verordeningen betreffende de directe belastingen van de | règlements relatifs aux impôts directs de l'Etat et aux taxes ou |
Staat en de taksen of belastingen van de provincies en de gemeenten, | impôts des provinces et des communales, (b) le principe général de |
(b) het algemeen rechtsbeginsel of de wettelijke regel volgens welke | droit ou la règle légale suivant lesquels les biens du domaine public |
de goederen van het openbaar domein van de Staat en die van het | de l'Etat et ceux de son domaine privé qui sont affectés à un service |
privaat domein ervan die voor een openbare dienst of een dienst van | |
algemeen belang worden aangewend, uit hun aard, niet aan de belasting | public ou d'intérêt général ne sont, de leur nature, pas susceptibles |
kunnen worden onderworpen en volgens welke die goederen slechts aan de | d'être soumis à l'impôt et suivant lesquels ces biens ne sont soumis à |
belasting worden onderworpen indien een wetsbepaling uitdrukkelijk | l'impôt que si une disposition légale le prévoit expressément et la |
daarin voorziet, en de bepaling van artikel 172, tweede lid, van de | disposition de l'article 172, alinéa 2, de la Constitution, aux termes |
Grondwet, luidens welke geen vrijstelling of vermindering van | de laquelle nulle exemption ou modération d'impôt ne peut être établie |
belasting kan worden ingevoerd dan door een wet, niet op hen van | que par une loi, ne leur est pas applicable, ou (c) la combinaison |
toepassing is, of (c) de combinatie van het genoemde artikel 30 en van | dudit article 30 et du dit principe général de droit ou de ladite |
het genoemde algemeen rechtsbeginsel of van de genoemde wettelijke | |
regel, in die zin geïnterpreteerd dat de RTBF van alle | règle légale, interprétés en ce sens que la RTBF est exonérée de |
gemeentebelastingen is vrijgesteld voor de goederen van het openbaar | toutes impositions communales pour les biens du domaine public et ceux |
domein en die van het privaat domein ervan die voor een openbare | |
dienst of een dienst van algemeen belang worden aangewend, de | de son domaine privé qui sont affectés à un service public ou |
artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in zoverre zij een verschil | d'intérêt général, violent-ils les articles 10, 11 et 172 de la |
Constitution en ce qu'ils créent une différence de traitement entre, | |
in behandeling doen ontstaan tussen, enerzijds, de RTBF en, | d'une part, la RTBF et, d'autre part, les autres opérateurs |
anderzijds, de andere economische operatoren die analoge activiteiten | économiques exerçant des activités analogues mais aussi la généralité |
uitoefenen, maar ook allen die gemeentebelastingen verschuldigd zijn ? ». | des redevables des impôts communaux ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7569 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7569 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |