← Terug naar  "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis 
van 6 januari 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 januari 2021, heeft 
de Rechtbank van eerste aanleg Luxemburg, afdeling « Schenden de artikelen L1133-1 en L1133-2 van het Wetboek van de plaatselijke democratie 
en decent(...)"
                    
                        
                        
                
              | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 6 januari 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 januari 2021, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luxemburg, afdeling « Schenden de artikelen L1133-1 en L1133-2 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en decent(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 6 janvier 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 janvier 2021, le Tribunal de première instance du Luxembourg, division Marche-en-Famenn « Les articles L1133-1 et L1133-2 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation violent(...) | 
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE | 
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | 
| januari 1989 Bij vonnis van 6 januari 2021, waarvan de expeditie ter griffie van | Par jugement du 6 janvier 2021, dont l'expédition est parvenue au | 
| het Hof is ingekomen op 18 januari 2021, heeft de Rechtbank van eerste | greffe de la Cour le 18 janvier 2021, le Tribunal de première instance | 
| aanleg Luxemburg, afdeling Marche-en-Famenne, de volgende prejudiciële | du Luxembourg, division Marche-en-Famenne, a posé la question | 
| vraag gesteld : | préjudicielle suivante : | 
| « Schenden de artikelen L1133-1 en L1133-2 van het Wetboek van de | « Les articles L1133-1 et L1133-2 du Code de la démocratie locale et | 
| plaatselijke democratie en decentralisatie de artikelen 10 en 11 van | de la décentralisation violent-il les articles 10 et 11 de la | 
| de Grondwet, in samenhang gelezen met het beginsel van | Constitution, lus en combinaison avec le principe de sécurité | 
| rechtszekerheid, in zoverre zij erin voorzien dat de reglementen en | juridique, en ce qu'ils prévoient que les règlements et les | 
| verordeningen van de gemeenten bindend worden de vijfde dag volgend op | ordonnances des communes deviennent obligatoires le cinquième jour qui | 
| de bekendmaking ervan door middel van aanplakking, waarin het | |
| onderwerp van het reglement of de verordening worden aangegeven, | suit le jour de leur publication, par la voie d'une affiche indiquant | 
| evenals de datum van de beslissing waarbij de goedkeuring ervan | l'objet du règlement ou de l'ordonnance, la date de la décision par | 
| geschiedde en, in voorkomend geval, de beslissing van de | laquelle il a été adopté, et, le cas échéant, la décision de | 
| toezichthoudende overheid, en dat van de bekendmaking en van de datum | l'autorité de tutelle, et que le fait et la date de la publication de | 
| van bekendmaking van die reglementen en verordeningen moet blijken | ces règlements et ordonnances sont constatés par une annotation dans | 
| door aantekening in een speciaal daartoe gehouden register, terwijl de | un registre spécialement tenu à cet effet, alors que les articles | 
| artikelen L2213-2 en L2213-3 van hetzelfde Wetboek, in de | L2213-2 et L2213-3 du même code, dans leur interprétation postérieure | 
| interpretatie ervan na het arrest van het Grondwettelijk Hof van 12 | à l'arrêt de la Cour constitutionnelle du 12 novembre 2020, prévoient | 
| november 2020, erin voorzien dat de reglementen en verordeningen van | que les règlements et les ordonnances des provinces deviennent | 
| de provincies bindend worden de achtste dag na die van de opneming in | obligatoires le huitième jour après celui de l'insertion dans le | 
| het provinciaal Bulletin en terwijl de wetgever noch de aanplakking, | Bulletin provincial et alors que le législateur n'a défini ni | 
| noch de wijze waarop daarvan het bewijs wordt aangebracht, heeft gedefinieerd ? ». | l'affichage ni la manière d'en rapporter la preuve ? ». | 
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 7495 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7495 du rôle de la Cour. | 
| De griffier, | Le greffier, | 
| P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |