← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
19 oktober 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 november 2020, heeft
de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, af « Schendt artikel 2.7.1.0.6 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit de artikelen 10, 11 en 172 van
de Gron(...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 19 oktober 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 november 2020, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, af « Schendt artikel 2.7.1.0.6 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit de artikelen 10, 11 en 172 van de Gron(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 19 octobre 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 novembre 2020, le Tribunal de première instance de Flandre orientale, division Gand, a « L'article 2.7.1.0.6 du Code flamand de la fiscalité viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la C(...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 Bij vonnis van 19 oktober 2020, waarvan de expeditie ter griffie van | Par jugement du 19 octobre 2020, dont l'expédition est parvenue au |
| het Hof is ingekomen op 9 november 2020, heeft de Rechtbank van eerste | greffe de la Cour le 9 novembre 2020, le Tribunal de première instance |
| aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag | de Flandre orientale, division Gand, a posé la question préjudicielle |
| gesteld : | suivante : |
| « Schendt artikel 2.7.1.0.6 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit de | « L'article 2.7.1.0.6 du Code flamand de la fiscalité viole-t-il les |
| artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, met name in zoverre het een | articles 10, 11 et 172 de la Constitution, notamment en ce qu'il crée |
| discriminatie teweegbrengt tussen enerzijds de belastingplichtigen aan | |
| wie (de rechten verbonden aan) een levensverzekeringsovereenkomst | une discrimination entre, d'une part, les contribuables auxquels il a |
| werd(en) geschonken en die hierop de schenkbelasting hebben voldaan en | été fait don d'un contrat d'assurance-vie (ou des droits liés à un tel |
| die, bij het overlijden van de verzekerde-schenker erfbelasting | contrat), qui ont acquitté le droit de donation y afférent et qui, au |
| verschuldigd zijn op de volledige uitkering op basis van deze | décès de l'assuré-donateur, sont redevables de l'impôt de succession |
| levensverzekeringsovereenkomst, en anderzijds, de belastingplichtigen | sur la totalité de l'indemnité versée sur la base de ce contrat |
| die een schenking van andere goederen ontvingen en die hierop de | d'assurance-vie et, d'autre part, les contribuables qui ont reçu |
| schenkbelasting hebben voldaan en die bij het overlijden van de | d'autres biens en donation, qui ont acquitté le droit de donation y |
| schenker geen erfbelasting verschuldigd zijn op deze geschonken | afférent et qui, au décès du donateur, ne sont pas redevables d'un |
| goederen ? ». | impôt de succession sur ces biens donnés ? ». |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 7462 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7462 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| F. Meersschaut | F. Meersschaut |