← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 2 oktober 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 oktober 2020, heeft
de Nederlandstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de «
1. Schenden artikel 30bis § 3 en § 4, vierde lid, van de wet van 27 juni 1969 tot herzi(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 2 oktober 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 oktober 2020, heeft de Nederlandstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de « 1. Schenden artikel 30bis § 3 en § 4, vierde lid, van de wet van 27 juni 1969 tot herzi(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 2 octobre 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 octobre 2020, le Tribunal du travail néerlandophone de Bruxelles a posé les questions p « 1. L'article 30bis, § § 3 et 4, alinéa 4, de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 2 oktober 2020, waarvan de expeditie ter griffie van | Par jugement du 2 octobre 2020, dont l'expédition est parvenue au |
het Hof is ingekomen op 13 oktober 2020, heeft de Nederlandstalige | greffe de la Cour le 13 octobre 2020, le Tribunal du travail |
Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : | néerlandophone de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : |
« 1. Schenden artikel 30bis § 3 en § 4, vierde lid, van de wet van 27 | « 1. L'article 30bis, § § 3 et 4, alinéa 4, de la loi du 27 juin 1969 |
juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders de artikelen | |
10 en 11 van de Grondwet wanneer deze bepalingen zo wordt | sociale des travailleurs viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
geïnterpreteerd dat de hoofdelijke aansprakelijkheid van de | Constitution si cette disposition est interprétée en ce sens que la |
opdrachtgever bedoeld in artikel 30bis § 3 niet wordt toegepast | responsabilité solidaire du donneur d'ordre, visée à l'article 30bis, |
wanneer de opdrachtgever de in § 4, eerste lid, bedoelde inhoudingen | § 3, n'est pas appliquée lorsque le donneur d'ordre exécute |
en stortingen correct uitvoert bij elke betaling van een deel of het | correctement les retenues et versements visés au § 4, alinéa 1er, lors |
geheel van de prijs aan een aannemer of onderaannemer; terwijl de | de chaque paiement de tout ou partie du prix à un entrepreneur ou à un |
hoofdelijke aansprakelijkheid van de opdrachtgever wiens | sous-traitant, alors que la responsabilité solidaire du donneur |
betalingsverplichting aan de aannemer of onderaannemer door wettelijke | d'ordre dont l'obligation de paiement à l'entrepreneur ou au |
schuldvergelijking krachtens de wet van rechtswege teniet gaat en | sous-traitant disparaît de plein droit en vertu de la loi sous l'effet |
bijgevolg geen verplichting heeft tot inhouding en storting aan de | d'une compensation légale et qui n'est dès lors pas tenu d'opérer des |
RSZ, onverkort blijft gelden, zelfs bij tenietgaan van de verplichting | retenues et des versements à l'ONSS, continue à s'appliquer |
tot betaling van de prijs, zodat hij in de onmogelijkheid verkeert om | pleinement, même si l'obligation de paiement du prix disparaît, de |
aan de hoofdelijke gehoudenheid te ontsnappen ? | sorte qu'il se trouve dans l'impossibilité d'échapper à l'obligation solidaire ? |
2. Schenden artikel 30bis § 3 en § 4, vierde lid, van de wet van 27 | 2. L'article 30bis, § § 3 et 4, alinéa 4, de la loi du 27 juin 1969 |
juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders de artikelen | |
10 en 11 van de Grondwet wanneer deze bepaling zo wordt uitgelegd dat | sociale des travailleurs viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
de hoofdelijke aansprakelijkheid van de opdrachtgever bedoeld in | Constitution si cette disposition est interprétée en ce sens que la |
artikel 30bis § 3 van dezelfde wet niet wordt toegepast wanneer de | responsabilité solidaire du donneur d'ordre, visée à l'article 30bis, |
opdrachtgever de in § 4, eerste lid, bedoelde inhoudingen en | § 3, de la même loi, n'est pas appliquée lorsque le donneur d'ordre |
stortingen correct uitvoert bij elke betaling van een deel of het | exécute correctement les retenues et versements visés au § 4, alinéa 1er, |
geheel van de prijs aan een aannemer of onderaannemer; terwijl de | lors de chaque paiement de tout ou partie du prix à un entrepreneur ou |
opdrachtgever wiens betalingsverplichting aan de aannemer of | à un sous-traitant, alors que le donneur d'ordre dont l'obligation de |
onderaannemer door wettelijke schuldvergelijking krachtens de wet van | paiement à l'entrepreneur ou au sous-traitant disparaît de plein droit |
rechtswege teniet gaat en bijgevolg geen verplichting heeft tot | en vertu de la loi sous l'effet d'une compensation légale et qui n'est |
inhouding en storting aan de RSZ geen mogelijkheid heeft zich te | dès lors pas tenu d'opérer des retenues et des versements à l'ONSS n'a |
bevrijden van de hoofdelijke aansprakelijkheid van artikel 30bis § 3 | pas la possibilité de se libérer de la responsabilité solidaire prévue |
door de storting aan de RSZ van 35 pct. van het totaal van het | par l'article 30bis, § 3, en versant à l'ONSS 35 % du total du montant |
oorspronkelijk door hem verschuldigde bedrag aan de aannemer of | qu'il devait initialement payer à l'entrepreneur ou au sous-traitant, |
onderaannemer, dat door de wettelijke schuldvergelijking nooit betaald | montant qui, sous l'effet de la compensation légale, n'a jamais été |
werd ? ». | payé ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7451 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7451 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |