Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beschikking van 13 mei 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2020, heeft een onderzoeksrechter van de Franstalige Rechtbank v « Schenden artikel 47 van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis, dat een afwi(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beschikking van 13 mei 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2020, heeft een onderzoeksrechter van de Franstalige Rechtbank v « Schenden artikel 47 van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis, dat een afwi(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par ordonnance du 13 mai 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2020, un juge d'instruction du Tribunal de première instance francophone de Bruxelle « L'article 47 de la loi du 20.07.1990 sur la détention préventive instituant un régime dérogatoire(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij beschikking van 13 mei 2020, waarvan de expeditie ter griffie van Par ordonnance du 13 mai 2020, dont l'expédition est parvenue au
het Hof is ingekomen op 5 juni 2020, heeft een onderzoeksrechter van greffe de la Cour le 5 juin 2020, un juge d'instruction du Tribunal de
de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende première instance francophone de Bruxelles a posé la question
prejudiciële vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Schenden artikel 47 van de wet van 20 juli 1990 betreffende de « L'article 47 de la loi du 20.07.1990 sur la détention préventive
voorlopige hechtenis, dat een afwijkende regeling van bestraffing van instituant un régime dérogatoire de la répression de la fraude en
bedrog inzake douane en accijnzen instelt, en de artikelen 247 en 248 matière de douanes et accises ainsi que les articles 247 et 248 de la
loi du 18.07.1977 sur les douanes et accises, en ce qu'ils prévoient
van de wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen, doordat zij la possibilité pour les agents de mettre en état d'arrestation les
voorzien in de mogelijkheid voor de ambtenaren om de fraudeurs zonder fraudeurs sans domicile connu dans le royaume, ayant contrevenu aux
bekend domicilie binnen het Rijk, die de artikelen 220 en 224 hebben articles 220 et 224 à l'effet d'être mis sur le champ à disposition du
overtreden, in verzekerde bewaring te nemen teneinde onmiddellijk ter
beschikking te worden gesteld van de rechter, alsook in de juge ainsi que la possibilité de toujours mettre les fraudeurs en état
mogelijkheid om de fraudeurs steeds voorlopig aan te houden, wanneer d'arrestation préventive, lorsque l'infraction devra entraîner
het misdrijf aanleiding geeft tot toepassing van de gevangenisstraf, l'application de la peine d'emprisonnement, ne violent-ils pas les
niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, alsook, in ondergeschikte articles 10 et 11 de la Constitution, ainsi que subsidiairement,
orde, artikel 5, lid 4, van het Europees Verdrag van 4 november 1950
tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele l'article 5.4 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de
vrijheden, in zoverre : l'homme et des libertés fondamentales du 04.11.1950, en ce que :
eerste onderdeel : 1ère branche :
de mogelijkheid, voor een onderzoeksrechter, om een bevel tot la possibilité, pour un juge d'instruction de délivrer un mandat
aanhouding uit te vaardigen op grond van artikel 16 van de wet van 20
juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis de mogelijkheid om een d'arrêt sur pied de l'article 16 de la loi du 20.07.1990 relative à la
bevel tot aanhouding uit te vaardigen afhankelijk maakt van de détention préventive, subordonne la possibilité de délivrer un mandat
volgende cumulatieve voorwaarden : d'arrêt aux conditions cumulatives suivantes :
- het bevel tot aanhouding moet volstrekt noodzakelijk zijn voor de - le mandat d'arrêt doit être d'absolue nécessité pour la sécurité
openbare veiligheid (artikel 16, § 1, eerste lid); publique (article 16 § 1 alinéa 1er);
- het feit dat het bevel tot aanhouding verantwoordt, moet voor de - le fait justifiant le mandat d'arrêt doit être de nature à entraîner
verdachte een correctionele gevangenisstraf van een jaar of een pour l'inculpé un emprisonnement correctionnel d'un an ou d'une peine
zwaardere straf tot gevolg hebben (artikel 16, § 1, eerste lid); plus grave (article 16 § 1 alinéa 1er);
- indien het maximum van de straf vijftien jaar opsluiting niet te - si le maximum de la peine ne dépasse pas 15 ans de réclusion, il
boven gaat, moeten er, naast de volstrekte noodzakelijkheid voor de faut qu'en sus de l'absolue nécessité pour la sécurité publique, il
openbare veiligheid, ernstige redenen bestaan om te vrezen dat de in existe de sérieuses raisons de craindre que l'inculpé, s'il était
vrijheid gelaten verdachte nieuwe misdaden en wanbedrijven zou plegen, laissé en liberté, commette de nouveaux crimes et délits, se soustraie
zich aan het optreden van het gerecht zou onttrekken, bewijzen zou à l'action de la justice, tente de faire disparaître des preuves ou
pogen te laten verdwijnen of zich zou verstaan met derden (artikel 16, § , derde lid [lees : § 1, vierde lid]); entre en collusion avec des tiers (article 16 § alinéa 3 [lire : § 1er alinéa 4]);
tweede onderdeel : 2ème branche :
de toetsing van de regelmatigheid van het bevel tot aanhouding en de le contrôle de la régularité du mandat d'arrêt et de la nécessité de
noodzaak om de voorlopige hechtenis langer dan vijf dagen te maintenir la détention préventive au-delà de 5 jours, tels que régis
handhaven, zoals geregeld bij artikel 21 van de wet van 20 juli 1990 par l'article 21 de la loi du 20.07.1990 relative à la détention
betreffende de voorlopige hechtenis, inhoudt dat die twee punten préventive, implique que ces deux points soient soumis à la chambre du
worden voorgelegd aan de raadkamer van de rechtbank van eerste aanleg conseil du tribunal de 1ère instance dans les 5 jours de la délivrance
binnen vijf dagen na de uitvaardiging van het bevel tot aanhouding, du mandat d'arrêt, avec recours possible contre la décision de la
met een mogelijk beroep tegen de beslissing van de raadkamer voor de chambre du conseil devant la chambre des mises en accusation (cour
kamer van inbeschuldigingstelling (hof van beroep) en vervolgens een d'appel) et ensuite, possibilité de pourvoi devant la cour de
mogelijkheid tot beroep voor het Hof van Cassatie (artikelen 30 en 31 cassation (articles 30 et 31 de la loi du 20.07.1990 relative à la
van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis) ? ». détention préventive) ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7396 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 7396 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^