← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 2 maart 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 maart 2020, heeft de
Arbeidsrechtbank Luik, afdeling Luik, de volgende pr - « Schendt
artikel 108, 1° en 2°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskund(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 2 maart 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 maart 2020, heeft de Arbeidsrechtbank Luik, afdeling Luik, de volgende pr - « Schendt artikel 108, 1° en 2°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskund(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 2 mars 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 mars 2020, le Tribunal du travail de Liège, division Liège, a posé les questions préjudicie - « L'article 108, 1° et 2° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnit(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 2 maart 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het | Par jugement du 2 mars 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe |
Hof is ingekomen op 9 maart 2020, heeft de Arbeidsrechtbank Luik, | de la Cour le 9 mars 2020, le Tribunal du travail de Liège, division |
afdeling Luik, de volgende prejudiciële vragen gesteld : | Liège, a posé les questions préjudicielles suivantes : |
- « Schendt artikel 108, 1° en 2°, van de wet betreffende de | - « L'article 108, 1° et 2° de la loi relative à l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
gecoördineerd op 14 juli 1994, (zoals het van kracht was tot 30 april | (tel qu'en vigueur jusqu'au 30 avril 2019) viole-t-il les articles 10 |
2019) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het een | et 11 de la Constitution en ce qu'il crée une différence de traitement |
verschil in behandeling creëert tussen de werknemers die ervoor hebben | entre les travailleurs salariés qui ont choisi de poursuivre leur |
gekozen hun beroepsactiviteit voort te zetten na de wettelijke | activité professionnelle au-delà de l'âge légal de la pension sans |
pensioenleeftijd zonder hun pensioen te hebben aangevraagd en die de | solliciter celle-ci et qui atteignent l'âge légal de la pension au |
wettelijke pensioenleeftijd bereiken gedurende een periode van | cours d'une période d'incapacité de travail et ceux qui, ayant |
arbeidsongeschiktheid, en die welke, na eveneens te zijn blijven | également continué à travailler au-delà de l'âge légal de la pension |
werken na de wettelijke pensioenleeftijd zonder hun pensioen te hebben | sans demander leur pension, tombent malades après avoir atteint l'âge |
aangevraagd, ziek worden na de wettelijke pensioenleeftijd te hebben | légal de la pension, dans la mesure où les premiers sont privés du |
bereikt, in zoverre aan de eerstgenoemden het recht op uitkeringen | droit aux indemnités dès le premier jour du mois qui suit celui au |
wordt ontzegd vanaf de eerste dag van de maand na die waarin zij de | cours duquel ils ont atteint l'âge légal de la pension en vertu de |
wettelijke pensioenleeftijd hebben bereikt, krachtens artikel 108, 1°, | l'article 108, 1°, alors que les seconds ne perdent le droit aux |
terwijl de laatstgenoemden het recht op uitkeringen pas verliezen | indemnités que le premier jour du deuxième mois qui suit celui au |
vanaf de eerste dag van de tweede maand na die waarin de | |
arbeidsongeschiktheid zich heeft voorgedaan, en dat krachtens artikel | cours duquel l'incapacité est survenue, ce en vertu de l'article 108, |
108, 2° ? »; | 2° ? »; |
- « Schendt artikel 108, 1°, van de wet betreffende de [verplichte | - « L'article 108, 1° de la loi relative [à l'assurance obligatoire] |
verzekering voor] geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, (zoals het van kracht was tot 30 april | soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 (tel qu'en |
2019) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het een | vigueur jusqu'au 30 avril 2019) viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
verschil in behandeling creëert tussen de arbeidsongeschikte | Constitution en ce qu'il crée une différence de traitement entre les |
werknemers die de wettelijke pensioenleeftijd niet hebben bereikt en | travailleurs salariés en incapacité de travail qui n'ont pas atteint |
die gedurende hun periodes van arbeidsongeschiktheid aanspraak kunnen | l'âge légal de la pension qui peuvent prétendre aux indemnités |
maken op de arbeidsongeschiktheidsuitkeringen ten laste van de | d'incapacité de travail à charge de l'institution de sécurité sociale |
bevoegde socialezekerheidsinstelling, en de werknemers die ervoor | compétente durant leurs périodes d'incapacité de travail, et les |
hebben gekozen hun beroepsactiviteit voort te zetten na de wettelijke | travailleurs salariés qui ont choisi de poursuivre leur activité |
pensioenleeftijd zonder hun pensioen te hebben aangevraagd, die | professionnelle au-delà de l'âge légal de la pension sans solliciter |
arbeidsongeschikt worden en gedurende die arbeidsongeschiktheid de | celle-ci et qui subissent une incapacité de travail et atteignent |
wettelijke pensioenleeftijd bereiken, aangezien aan die laatsten het | l'âge légal de la pension au cours de celle-ci, étant donné que ces |
voordeel van de arbeidsongeschiktheidsuitkeringen wordt ontzegd vanaf | derniers sont privés du bénéfice des indemnités d'incapacité de |
de eerste dag van de maand na die waarin zij de wettelijke | travail à partir du 1er jour du mois suit celui au cours duquel ils |
pensioenleeftijd hebben bereikt terwijl zij, zoals de andere | ont atteint l'âge légal de la pension alors qu'ils ont, comme les |
werknemers, via hun loon zijn blijven bijdragen tot het stelsel van de | autres travailleurs, continué à cotiser au régime de la sécurité |
sociale zekerheid, en omdat zij worden gedwongen, teneinde een | sociale par le biais de leur rémunération, et qu'ils sont contraints, |
vervangingsinkomen te genieten, hun recht op een pensioen zeer snel te | pour bénéficier d'un revenu de remplacement, de faire valoir très |
doen gelden waardoor hun bijgevolg de mogelijkheid wordt ontnomen om | rapidement leur droit à la pension et sont donc en conséquence privés |
te blijven bijdragen met het oog op een verhoging van dat pensioen via | de la possibilité de continuer à cotiser pour accroître celle-ci par |
een voortzetting van hun bezoldigde activiteit ? ». | le biais de la poursuite de leur activité salariée ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7374 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7374 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |