Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 14 januari 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 februari 2020, heeft de Arbeidsrechtbank Waals-Brabant, afdeling Nijv « Voert artikel 102 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, al dan niet (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 14 januari 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 februari 2020, heeft de Arbeidsrechtbank Waals-Brabant, afdeling Nijv « Voert artikel 102 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, al dan niet (...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 14 janvier 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 26 février 2020, le Tribunal du travail du Brabant wallon, division Nivelles, a posé la q « L'article 102 de la loi de Redressement contenant des dispositions sociales du 22/1/1985, lu sépa(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 14 januari 2020, waarvan de expeditie ter griffie van Par jugement du 14 janvier 2020, dont l'expédition est parvenue au
het Hof is ingekomen op 26 februari 2020, heeft de Arbeidsrechtbank greffe de la Cour le 26 février 2020, le Tribunal du travail du
Waals-Brabant, afdeling Nijvel, de volgende prejudiciële vraag gesteld Brabant wallon, division Nivelles, a posé la question préjudicielle
: suivante :
« Voert artikel 102 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende « L'article 102 de la loi de Redressement contenant des dispositions
sociale bepalingen, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen sociales du 22/1/1985, lu séparément ou conjointement avec les
2, § 2, 2, § 2bis, en 2, § 7, van het besluit van de Franse articles 2, § 2, 2, § 2bis, et 2, § 7, de l'arrêté de l'Exécutif de la
Gemeenschapsexecutieve betreffende de onderbreking van de Communauté française relatif à l'interruption de carrière
beroepsloopbaan in het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra, professionnelle dans l'enseignement et les centres
in die zin geïnterpreteerd dat zij het recht op een vermindering van psycho-médico-sociaux, interprétés comme n'ouvrant le droit à une
de arbeidstijd ten belope van 1/5 van een ambt met volledige réduction du temps de travail à concurrence d'1/5e d'une fonction à
prestaties van 20 uur en het recht op een prestations complète de 20 heures, et au droit à une allocation
loopbaanonderbrekingsuitkering enkel openen voor de leerkrachten die d'interruption de carrière qu'aux seuls enseignants, nommés à titre
vast zijn benoemd voor een werklast van minstens 4/5 en die, wegens définitif pour une charge de travail de minimum 4/5 temps, et qui pour
die vaste benoeming, op 30 juni, zijnde aan het einde van het cette raison de nomination définitive, conservent, au 30 juin, soit à
schooljaar, hun theoretische werklast van 4/5 behouden tijdens de la fin de l'année scolaire, leur charge de travail théorique de 4/5
maanden juli en augustus (ondanks het gebrek aan prestaties), een met temps, pendant les mois de juillet et d'août (nonobstant l'absence de
prestation), instaure-t-il une discrimination contraire aux articles
de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet strijdige 10 et 11 de la Constitution coordonnée entre ces premiers enseignants
discriminatie in tussen die eerstgenoemde leerkrachten en, anderzijds,
de leerkrachten die voltijds (20 uur) zijn tewerkgesteld door het feit et d'autre part, les enseignants occupés à temps plein, (20 heures)
dat zij een tijdelijke aanstelling en een vaste benoeming cumuleren, par le fait qu'ils cumulent un engagement temporaire et une nomination
maar die, in tegenstelling tot de eerstgenoemden, wegens het définitive, mais qui, contrairement aux premiers, en raison de la fin
stelselmatig beëindigen van hun tijdelijke aanwerving op 30 juni van systématique de leur engagement temporaire au 30 juin de l'année
het schooljaar, dan geen minimale tewerkstelling van 4/5 in juli en in scolaire, ne peuvent alors plus justifier d'une occupation minimale de
augustus meer kunnen aantonen, en aan wie dan het recht op deeltijds 4/5 temps en juillet et en août, et se verraient alors privés, du
(1/5) ouderschapsverlof zou worden ontzegd vanaf 1 juli voor de rest droit à un congé parental à temps partiel (1/5), à partir du 1er
van de gevraagde periode, enkel om reden dat hun tijdelijke aanwerving juillet pour le reste de la période demandée, au seul motif que leur
werd beëindigd op 30 juni terwijl zij vanaf 1 september zal hebben engagement temporaire a pris fin au 30 juin alors qu'il aura pu être
kunnen worden verlengd ? ». renouvelé à partir du 1er septembre ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7369 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 7369 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^