← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
10 juli 2018 in zake Roger Despy tegen Annie Despy, in aanwezigheid van Jofroi Despy, vrijwillig tussenkomende
partij, waarvan de expeditie ter griffie «
Schendt artikel 1 van de wet van 29 augustus 1988 op de erfregeling inzake landbouwbedrijven met (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 10 juli 2018 in zake Roger Despy tegen Annie Despy, in aanwezigheid van Jofroi Despy, vrijwillig tussenkomende partij, waarvan de expeditie ter griffie « Schendt artikel 1 van de wet van 29 augustus 1988 op de erfregeling inzake landbouwbedrijven met (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 10 juillet 2018 en cause de Roger Despy contre Annie Despy, en présence de Jofroi Despy, partie intervenante volontaire, dont l'expédition est parvenue au greffe « L'article 1 er de la loi du 29 août 1988 relative au régime successoral des exploitatio(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 10 juli 2018 in zake Roger Despy tegen Annie Despy, in | Par jugement du 10 juillet 2018 en cause de Roger Despy contre Annie |
aanwezigheid van Jofroi Despy, vrijwillig tussenkomende partij, | Despy, en présence de Jofroi Despy, partie intervenante volontaire, |
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 juli | dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 juillet |
2018, heeft de familierechtbank van de Rechtbank van eerste aanleg | 2018, le tribunal de la famille du Tribunal de première instance de |
Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Namur, division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 1 van de wet van 29 augustus 1988 op de erfregeling | « L'article 1er de la loi du 29 août 1988 relative au régime |
inzake landbouwbedrijven met het oog op het bevorderen van de | successoral des exploitations agricoles en vue d'en promouvoir la |
continuïteit, zoals het vóór de inwerkingtreding van de wet van 23 | continuité, tel qu'il existait avant l'entrée en vigueur de la loi du |
augustus 2015 bestond, niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, en | 23 août 2015, ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la |
zelfs andere grondwetsbepalingen, in zoverre het, terwijl het doel van | Constitution, voire d'autres dispositions constitutionnelles, en ce |
de wetgever erin bestaat de aankoop bij voorrang, voor het geheel of | qu'alors que l'objectif du législateur est de permettre le rachat par |
voor een deel, van de roerende en onroerende goederen die bestemd zijn | priorité, en totalité ou pour une quotité, des biens meubles et |
voor iedere activiteit die betrekking heeft op de landbouw of op | immeubles affectés à toute activité ayant trait à l'agriculture ou à |
plantaardige of dierlijke producten, mogelijk te maken en aldus de | des productions végétales ou animales et ainsi que de promouvoir la |
continuïteit van het landbouwbedrijf te bevorderen door het behoud van | continuité de l'exploitation agricole en assurant le maintien de son |
de eenheid ervan te verzekeren, die wet de facto enkel van toepassing | unité, il ne rend de facto applicable ladite loi qu'aux successions |
maakt op de nalatenschappen die onder de activa het geheel of een deel | comprenant à l'actif tout ou partie d'une exploitation agricole ce qui |
van een landbouwbedrijf bevatten, hetgeen inhoudt dat de erflater zelf | suppose que le de cujus était toujours lui-même exploitant agricole au |
nog steeds landbouwer was op de dag van zijn overlijden, waardoor de | jour de son décès, excluant dès lors d'office de son champ |
erfgenamen in de rechte lijn van elke landbouwer die met pensioen is | d'application les héritiers en ligne directe de tout exploitant |
gegaan, bijgevolg ambtshalve van het toepassingsgebied ervan worden | |
uitgesloten, hetgeen in feite erop neerkomt dat de toepassing ervan | agricole qui a pris sa retraite, ce qui revient en fait à conditionner |
enkel afhankelijk wordt gemaakt van de toevallige gebeurtenis van de | son application au seul événement aléatoire de la date du décès dudit |
datum van het overlijden van die landbouwer ? | exploitant ? |
Is het met andere woorden, gelet op het bij die wet gestelde doel, | En d'autres termes, vu l'objectif porté par cette loi, est-il légitime |
legitiem en grondwettig om de toepassing ervan te doen afhangen van | et constitutionnel de faire dépendre son application du maintien d'une |
het behoud van een landbouwbedrijf ten aanzien van de erflater op de | exploitation agricole dans le chef du de cujus au jour de son décès, |
dag van zijn overlijden, waardoor alle gevallen waarin de continuïteit | excluant ainsi d'office de son champ d'application toutes les |
van het landbouwbedrijf, bij het leven van de erflater, wordt | hypothèses où la continuité de l'exploitation agricole est assumée, du |
waargenomen door zijn erfgenamen in de rechte lijn, wat betreft | vivant du de cujus, par ses héritiers en ligne directe, sur les mêmes |
dezelfde goederen als die welke vroeger door hem werden geëxploiteerd, | biens que ceux jadis exploités par lui, suite à la cessation |
ingevolge de stopzetting van de activiteiten van die laatste, aldus | d'activités de ce dernier, ce qui a d'ailleurs été corrigé par le |
ambtshalve van het toepassingsgebied ervan worden uitgesloten, hetgeen | |
door de wetgever trouwens werd rechtgezet bij de wet van 23 augustus | législateur par la loi du 23 août 2015, cependant ici inapplicable ? |
2015, die hier evenwel niet van toepassing is ? ». | ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6984 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6984 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |