← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
8 februari 2018 in zake S.I. tegen N.D., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op
16 februari 2018, heeft de familie- en jeugdrecht « Schendt artikel 335, § 3,
van het burgerlijk wetboek in samenhang gelezen met artikel 335, &(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 februari 2018 in zake S.I. tegen N.D., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 16 februari 2018, heeft de familie- en jeugdrecht « Schendt artikel 335, § 3, van het burgerlijk wetboek in samenhang gelezen met artikel 335, &(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 février 2018 en cause de S.I. contre N.D., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 février 2018, le Tribunal de la famille et de la jeunesse « L'article 335, § 3, du Code civil, combiné avec l'article 335, § 1, alinéas 1 er |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
Bij vonnis van 8 februari 2018 in zake S.I. tegen N.D., waarvan de | Par jugement du 8 février 2018 en cause de S.I. contre N.D., dont |
expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 16 februari 2018, | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 février 2018, le |
heeft de familie- en jeugdrechtbank van de Rechtbank van eerste aanleg | Tribunal de la famille et de la jeunesse du tribunal de première |
West-Vlaanderen, afdeling Brugge, de volgende prejudiciële vraag | instance de Flandre occidentale, division Bruges, a posé la question |
gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 335, § 3, van het burgerlijk wetboek in samenhang | « L'article 335, § 3, du Code civil, combiné avec l'article 335, § 1, |
gelezen met artikel 335, § 1, lid 1 en 2 van het burgerlijk wetboek, | |
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en artikel 22bis van de | alinéas 1er et 2, du Code civil, viole-t-il les articles 10 et 11 de |
la Constitution et l'article 22bis de la Constitution, combinés avec | |
Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 8 en 14 van het | les articles 8 et 14 de la Convention européenne des droits de |
Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre artikel 335, | l'homme, en ce que l'article 335, § 3, du Code civil ne permet pas aux |
§ 3 van het burgerlijk wetboek niet toestaat dat kinderen van wie de | |
vaderlijke afstamming laattijdig komt vast te staan bij onenigheid | enfants dont la filiation paternelle est établie tardivement, en cas |
tussen de ouders over de familienaam geen dubbele familienaam in | de désaccord entre les parents quant au nom de famille, de recevoir un |
alfabetische volgorde kunnen verkrijgen (en dus de familienaam van de | double nom de famille par ordre alphabétique (ceux-ci conservant donc |
moeder behouden) terwijl kinderen van wie de afstamming van | le nom de famille de la mère), alors que les enfants dont la filiation |
vaderszijde en de afstamming van moederszijde tegelijkertijd | paternelle et la filiation maternelle sont établies simultanément, en |
vaststaan, bij onenigheid wel automatisch de dubbele familienaam in | cas de désaccord, reçoivent quant à eux automatiquement le double nom |
alfabetische volgorde verkrijgen ? ». | de famille par ordre alphabétique ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6856 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6856 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |