← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij vonnissen
van 15 januari 2018 in zake het openbaar ministerie tegen D.D., P.S., S. D.G., P.S. en P.S., waarvan
de expedities ter griffie van het Hof zijn ingek « 1) Schendt het artikel 14 §
1ter van de Wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij vonnissen van 15 januari 2018 in zake het openbaar ministerie tegen D.D., P.S., S. D.G., P.S. en P.S., waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingek « 1) Schendt het artikel 14 § 1ter van de Wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par jugements du 15 janvier 2018 en cause du ministère public contre D.D., P.S., S. D.G., P.S. et P.S., dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 22 janvier « 1. L'article 14, § 1 er ter, de la loi du 29 juin 1964 concernant la suspension, le(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 a. Bij vonnissen van 15 januari 2018 in zake het openbaar ministerie | a. Par jugements du 15 janvier 2018 en cause du ministère public |
tegen D.D., P.S., S. D.G., P.S. en P.S., waarvan de expedities ter | contre D.D., P.S., S. D.G., P.S. et P.S., dont les expéditions sont |
griffie van het Hof zijn ingekomen op 22 januari 2018, heeft de | parvenues au greffe de la Cour le 22 janvier 2018, le Tribunal de |
Politierechtbank West-Vlaanderen, afdeling Veurne, de volgende | police de Flandre occidentale, division Furnes, a posé les questions |
prejudiciële vragen gesteld: | préjudicielles suivantes : |
« 1) Schendt het artikel 14 § 1ter van de Wet van 29 juni 1964 | « 1. L'article 14, § 1erter, de la loi du 29 juin 1964 concernant la |
betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie, de artikelen | suspension, le sursis et la probation viole-t-il les articles 10 et 11 |
10 en 11 van de Grondwet, in die zin dat in dit artikel 14 § 1ter | de la Constitution, en ce qu'il prévoit que le sursis simple et le |
bepaald wordt dat het gewoon uitstel en het probatie-uitstel kunnen | sursis probatoire peuvent être révoqués si la personne qui fait |
herroepen worden indien diegene voor wie de maatregel is genomen | l'objet de cette mesure du chef (1) d'une infraction à la loi du 16 |
wegens (1) een overtreding van de wet van 16 maart 1968 betreffende de | mars 1968 relative à la police de la circulation routière ou à ses |
politie over het wegverkeer of van haar uitvoeringsbesluiten of (2) | arrêtés d'exécution ou (2) en même temps du chef d'une infraction à la |
tegelijkertijd wegens een overtreding van de wet van 16 maart 1968 | loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière ou |
betreffende de politie over het wegverkeer of van haar | |
uitvoeringsbesluiten en wegens een overtreding van de artikelen 419 of | à ses arrêtés d'exécution et du chef d'une infraction aux articles 419 |
420 van het Strafwetboek, gedurende de proeftijd een nieuw misdrijf | ou 420 du Code pénal, a, pendant le délai d'épreuve, commis une |
nouvelle infraction ayant entraîné une condamnation en vertu de la loi | |
heeft gepleegd dat veroordeling krachtens de wet van 16 maart 1968 | du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière, et ce |
betreffende de politie over het wegverkeer tot gevolg heeft gehad, en | sans la moindre distinction quant à la nature de l'infraction ou à la |
dit zonder enig onderscheid wat betreft de aard van het misdrijf of de | |
zwaarte van de veroordeling, terwijl in het geval dat de maatregel | gravité de la condamnation, alors que, si la mesure a été prise du |
genomen is wegens andere misdrijven dan deze vermeld in artikel 14 § | chef d'autres infractions que celles mentionnées à l'article 14, § 1erter, |
1ter van de Wet van 29 juni 1964, het uitstel overeenkomstig artikel | de la loi du 29 juin 1964, le sursis octroyé conformément à l'article |
14 § 1bis van deze Wet pas kan herroepen worden indien gedurende de | 14, § 1erbis, de cette loi ne peut être révoqué que si, pendant le |
proeftijd een nieuw misdrijf gepleegd is dat veroordeling tot een | délai d'épreuve, il a été commis une nouvelle infraction ayant |
effectieve hoofdgevangenisstraf van ten minste één maand en ten | entraîné une condamnation à un emprisonnement principal effectif d'un |
hoogste zes maanden of tot een gelijkwaardige straf die in aanmerking | mois au moins et de six mois au plus, ou à une peine équivalente prise |
genomen wordt overeenkomstig artikel 99bis van het Strafwetboek, ten | en compte conformément à l'article 99bis du Code pénal ? |
gevolge heeft gehad ? | |
2) Schendt het artikel 14 § 3 van de Wet van 29 juni 1964 betreffende | 2. L'article 14, § 3, de la loi du 29 juin 1964 concernant la |
de opschorting, het uitstel en de probatie, de artikelen 10 en 11 van | suspension, le sursis et la probation viole-t-il les articles 10 et 11 |
de Grondwet, in die zin dat in dit artikel 14 § 3 bepaald wordt dat de | de la Constitution, en ce qu'il prévoit que l'action en révocation du |
vordering tot herroeping van het uitstel wegens niet-naleving van de | sursis pour inobservation des conditions imposées doit être intentée |
opgelegde voorwaarden moet worden ingesteld uiterlijk binnen een jaar | au plus tard dans l'année qui suit l'expiration du délai visé à |
na het verstrijken van de termijn bepaald in artikel 8 van deze wet, | l'article 8 de cette loi, alors qu'en cas de révocation du sursis |
terwijl in het geval van herroeping van het gewoon uitstel of het | simple ou du sursis probatoire du chef d'une nouvelle infraction |
probatie-uitstel wegens het plegen van een nieuw misdrijf gedurende de | |
proeftijd overeenkomstig artikel 14 § 1ter van deze wet, deze | commise pendant le délai d'épreuve conformément à l'article 14, § 1erter, |
(verval-)termijn van 1 jaar bepaald in artikel 14 § 3 van deze wet | de cette loi, ce délai (de déchéance) d'un an prévu à l'article 14, § |
niet geldt ? ». | 3, de cette loi n'est pas applicable ? ». |
b. Bij vonnis van 15 januari 2018 in zake het openbaar ministerie | b. Par jugement du 15 janvier 2018 en cause du ministère public contre |
tegen D.M., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen | |
op 22 januari 2018, heeft de Politierechtbank West-Vlaanderen, | D.M., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 |
janvier 2018, le Tribunal de police de Flandre occidentale, division | |
afdeling Veurne, de eerste sub a. vermelde prejudiciële vraag gesteld. | Furnes, a posé la première question préjudicielle mentionnée sub a. |
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 6824, 6825, 6826, 6827, 6828 | Ces affaires, inscrites sous les numéros 6824, 6825, 6826, 6827, 6828 |
en 6829 van de rol van het Hof, werden samengevoegd. | et 6829 du rôle de la Cour, ont été jointes. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |