← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
4 oktober 2017 in zake de bvba « Pierret Industries » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie
ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 oktober « 1. Schendt artikel 444
van het WIB 1992 de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in samenhang (...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 4 oktober 2017 in zake de bvba « Pierret Industries » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 oktober « 1. Schendt artikel 444 van het WIB 1992 de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in samenhang (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 4 octobre 2017 en cause de la SPRL « Pierret Industries » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 19 octobre 2017, le Tribuna « 1. L'article 444 C.I.R. 1992 viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la Constitution lus en comb(...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 Bij vonnis van 4 oktober 2017 in zake de bvba « Pierret Industries » | Par jugement du 4 octobre 2017 en cause de la SPRL « Pierret |
| tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof | Industries » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au |
| is ingekomen op 19 oktober 2017, heeft de Rechtbank van eerste aanleg | greffe de la Cour le 19 octobre 2017, le Tribunal de première instance |
| Luxemburg, afdeling Marche-en-Famenne, de volgende prejudiciële vragen | du Luxembourg, division Marche-en-Famenne, a posé les questions |
| gesteld : | préjudicielles suivantes : |
| « 1. Schendt artikel 444 van het WIB 1992 de artikelen 10, 11 en 172 | « 1. L'article 444 C.I.R. 1992 viole-t-il les articles 10, 11 et 172 |
| de la Constitution lus en combinaison avec l'article 1er du Protocole | |
| van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste | additionnel n° 1 à la Convention européenne des droits de l'homme, |
| Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de | dans la mesure où il permet de réclamer des accroissements plus ou |
| mens, in zoverre het toelaat meer of minder aanzienlijke verhogingen | moins importants à deux contribuables qui ont commis la même |
| te eisen van twee belastingplichtigen die dezelfde overtreding hebben | |
| begaan, en dat naar gelang van het bedrag van de door hen aangegeven | infraction et ce en fonction du montant des revenus déclarés par |
| inkomsten, wat leidt tot een aanzienlijker te betalen bedrag en dus | ceux-ci, cela débouchant sur une somme plus importante à payer et donc |
| tot een zwaardere sanctie voor de belastingplichtige die meer | sur une sanction plus lourde pour le contribuable déclarant plus de |
| inkomsten aangeeft terwijl de begane overtreding identiek is ? | revenus alors que l'infraction commise est identique ? |
| 2. Schendt artikel 444 van het WIB 1992 de artikelen 10, 11 en 172 van | 2. L'article 444 C.I.R. 1992 viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de |
| la Constitution lus en combinaison avec l'article 1er du Protocole | |
| de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste | additionnel n° 1 à la Convention européenne des droits de l'homme dans |
| Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de | la mesure où il permet d'appliquer une même sanction à un contribuable |
| mens, in zoverre het toelaat eenzelfde sanctie toe te passen op een | |
| belastingplichtige die zijn fiscale verplichtingen heeft vervuld in de | ayant rempli ses obligations fiscales sous forme de versements |
| vorm van voorafbetalingen en op een belastingplichtige die de | anticipés et à un contribuable n'ayant pas payé l'impôt; en effet, |
| belasting niet heeft betaald; paradoxaal genoeg zal immers de | |
| belastingplichtige die zijn gehele (aanzienlijke) belasting heeft | paradoxalement, le contribuable qui a payé tout son impôt (important) |
| betaald door middel van voorafbetalingen, zwaarder worden bestraft dan | par le biais de versements anticipés sera sanctionné plus lourdement |
| de belastingplichtige die geen voorafbetalingen heeft gedaan (in | que le contribuable qui n'a pas fait de versements anticipés (par |
| verhouding tot een minder aanzienlijke belasting) ? | rapport à un impôt moins important) ? |
| 3. Schenden de artikelen 444 en 445 van het WIB 1992 de artikelen 10, | 3. Les articles 444 et 445 du C.I.R. 1992 violent-ils les articles 10, |
| 11 en 172 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het | 11 et 172 de la Constitution lus en combinaison avec l'article 1er du |
| Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten | Protocole additionnel n° 1 à la Convention européenne des droits de |
| van de mens, in zoverre zij de belastingadministratie toestaan om het | l'homme dans la mesure où ils permettent à l'administration fiscale de |
| laattijdig indienen van een aangifte zonder de bedoeling de belasting | sanctionner le dépôt tardif d'une déclaration sans intention d'éluder |
| te ontduiken te bestraffen, hetzij met een boete waarvan het vaste | l'impôt soit par une amende dont le montant fixe varie entre 50,00 EUR |
| bedrag schommelt tussen 50 euro en 1 250 euro, hetzij met een | |
| verhoging van 10 pct. tot 50 pct. van de niet-aangegeven inkomsten, | et 1.250,00 EUR soit par un accroissement de 10 % à 50 % de revenus |
| bepaald vóór enige verrekening van de voorheffingen, de | non déclarés, déterminés avant toute imputation de précomptes, de |
| belastingkredieten, het forfaitair gedeelte van de buitenlandse | crédits d'impôt, de quotité forfaitaire d'impôt étranger et de |
| belasting en de voorafbetalingen, zonder enig maximumbedrag ? ». | versements anticipés sans aucun plafond ». |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 6747 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6747 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |