← Terug naar  "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 
27 september 2017 in zake de arbeidsauditeur te Brussel tegen Filipa De Baptista Marques en de bvba « 
Euro Cell », waarvan de expeditie ter griffie van « 1. Schendt 
artikel 27 van de Ordonnantie van 9 juli 2015 houdende de eerste maatregelen ter uitvo(...)"
                    
                        
                        
                
              | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 27 september 2017 in zake de arbeidsauditeur te Brussel tegen Filipa De Baptista Marques en de bvba « Euro Cell », waarvan de expeditie ter griffie van « 1. Schendt artikel 27 van de Ordonnantie van 9 juli 2015 houdende de eerste maatregelen ter uitvo(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 27 septembre 2017 en cause de l'auditeur du travail de Bruxelles contre Filipa De Baptista Marques et la SPRL « Euro Cell », dont l'expédition est parvenue au gr « 1. L'article 27 de l'ordonnance du 9 juillet 2015 portant les premières mesures d'exécution et d'(...) | 
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE | 
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | 
| januari 1989 Bij vonnis van 27 september 2017 in zake de arbeidsauditeur te Brussel | Par jugement du 27 septembre 2017 en cause de l'auditeur du travail de | 
| tegen Filipa De Baptista Marques en de bvba « Euro Cell », waarvan de | Bruxelles contre Filipa De Baptista Marques et la SPRL « Euro Cell », | 
| expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 oktober 2017, | dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 octobre 2017, | 
| heeft de Nederlandstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de | le Tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles a posé | 
| volgende prejudiciële vragen gesteld : | les questions préjudicielles suivantes : | 
| « 1. Schendt artikel 27 van de Ordonnantie van 9 juli 2015 houdende de | « 1. L'article 27 de l'ordonnance du 9 juillet 2015 portant les | 
| eerste maatregelen ter uitvoering en toepassing van de zesde | premières mesures d'exécution et d'application de la sixième réforme | 
| Staatshervorming met betrekking tot het toezicht en de controle op het | de l'Etat relatives à la surveillance et au contrôle en matière | 
| vlak van werkgelegenheid, artikel 92bis van de Bijzondere Wet van 8 | d'emploi viole-t-il l'article 92bis de la loi spéciale du 8 août 1980 | 
| augustus 1980 tot Hervorming der Instellingen en artikel 42 van de | de réformes institutionnelles et l'article 42 de la loi spéciale du 12 | 
| Bijzondere Wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse | janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises en ce qu'il | 
| Instellingen, doordat het in artikel 12 van de Wet van 30 april 1999 | assortit, à l'article 12 de la loi du 30 avril 1999 relative à | 
| betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers | l'occupation des travailleurs étrangers, de sanctions pénales les | 
| strafrechtelijke sancties invoert voor inbreuken op de regelgeving | infractions à la réglementation en matière d'occupation des | 
| inzake de tewerkstelling van buitenlandse arbeidskrachten zonder dat | travailleurs étrangers sans qu'un accord de coopération ait été conclu | 
| een samenwerkingsakkoord werd gesloten met de andere gewesten en de federale staat ? | avec les autres régions et l'Etat fédéral ? | 
| 2. Is op een natuurlijk persoon met woonplaats in het Brussels | 2. Une personne physique domiciliée en Région de Bruxelles-Capitale et | 
| Hoofdstedelijk Gewest en een rechtspersoon met maatschappelijke zetel | une personne morale dont le siège social est établi en Région de | 
| in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest - maar met exploitatiezetels in | Bruxelles-Capitale - mais ayant des sièges d'exploitation tant en | 
| zowel het Vlaams als het Waals Gewest - aan wie een inbreuk wordt | Région flamande qu'en Région wallonne - auxquelles est reprochée une | 
| verweten op de regelgeving inzake de tewerkstelling van buitenlandse | infraction à la réglementation en matière d'occupation des | 
| werknemers op grond van het feit dat werd vastgesteld dat die personen | travailleurs étrangers par suite du constat que ces personnes | 
| werknemers tewerk stelden op het grondgebied van het Vlaams Gewest, de | occupaient des travailleurs sur le territoire de la Région flamande, | 
| toepasselijke strafsanctie degene die geldt voor het Brussels | doivent-elles se voir appliquer la sanction pénale applicable en | 
| Hoofdstedelijk Gewest (artikel 27 van de Ordonnantie van 9 juli 2015 | Région de Bruxelles-Capitale (article 27 de l'ordonnance du 9 juillet | 
| houdende de eerste maatregelen ter uitvoering en toepassing van de | 2015 portant les premières mesures d'exécution et d'application de la | 
| zesde Staatshervorming met betrekking tot het toezicht en de controle | sixième réforme de l'Etat relatives à la surveillance et au contrôle | 
| op het vlak van werkgelegenheid), dan wel degene die geldt voor het | en matière d'emploi) ou la sanction pénale applicable en Région | 
| Vlaams Gewest (artikel 175 van het Sociaal Strafwetboek) ? » | flamande (article 175 du Code pénal social) ? ». | 
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 6734 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6734 du rôle de la Cour. | 
| De griffier, | Le greffier, | 
| F. Meersschaut | F. Meersschaut |