← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
27 september 2017 in zake de arbeidsauditeur te Brussel tegen Filipa De Baptista Marques en de bvba «
Euro Cell », waarvan de expeditie ter griffie van « 1. Schendt
artikel 27 van de Ordonnantie van 9 juli 2015 houdende de eerste maatregelen ter uitvo(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 27 september 2017 in zake de arbeidsauditeur te Brussel tegen Filipa De Baptista Marques en de bvba « Euro Cell », waarvan de expeditie ter griffie van « 1. Schendt artikel 27 van de Ordonnantie van 9 juli 2015 houdende de eerste maatregelen ter uitvo(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 27 septembre 2017 en cause de l'auditeur du travail de Bruxelles contre Filipa De Baptista Marques et la SPRL « Euro Cell », dont l'expédition est parvenue au gr « 1. L'article 27 de l'ordonnance du 9 juillet 2015 portant les premières mesures d'exécution et d'(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 27 september 2017 in zake de arbeidsauditeur te Brussel | Par jugement du 27 septembre 2017 en cause de l'auditeur du travail de |
tegen Filipa De Baptista Marques en de bvba « Euro Cell », waarvan de | Bruxelles contre Filipa De Baptista Marques et la SPRL « Euro Cell », |
expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 oktober 2017, | dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 octobre 2017, |
heeft de Nederlandstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de | le Tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles a posé |
volgende prejudiciële vragen gesteld : | les questions préjudicielles suivantes : |
« 1. Schendt artikel 27 van de Ordonnantie van 9 juli 2015 houdende de | « 1. L'article 27 de l'ordonnance du 9 juillet 2015 portant les |
eerste maatregelen ter uitvoering en toepassing van de zesde | premières mesures d'exécution et d'application de la sixième réforme |
Staatshervorming met betrekking tot het toezicht en de controle op het | de l'Etat relatives à la surveillance et au contrôle en matière |
vlak van werkgelegenheid, artikel 92bis van de Bijzondere Wet van 8 | d'emploi viole-t-il l'article 92bis de la loi spéciale du 8 août 1980 |
augustus 1980 tot Hervorming der Instellingen en artikel 42 van de | de réformes institutionnelles et l'article 42 de la loi spéciale du 12 |
Bijzondere Wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse | janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises en ce qu'il |
Instellingen, doordat het in artikel 12 van de Wet van 30 april 1999 | assortit, à l'article 12 de la loi du 30 avril 1999 relative à |
betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers | l'occupation des travailleurs étrangers, de sanctions pénales les |
strafrechtelijke sancties invoert voor inbreuken op de regelgeving | infractions à la réglementation en matière d'occupation des |
inzake de tewerkstelling van buitenlandse arbeidskrachten zonder dat | travailleurs étrangers sans qu'un accord de coopération ait été conclu |
een samenwerkingsakkoord werd gesloten met de andere gewesten en de federale staat ? | avec les autres régions et l'Etat fédéral ? |
2. Is op een natuurlijk persoon met woonplaats in het Brussels | 2. Une personne physique domiciliée en Région de Bruxelles-Capitale et |
Hoofdstedelijk Gewest en een rechtspersoon met maatschappelijke zetel | une personne morale dont le siège social est établi en Région de |
in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest - maar met exploitatiezetels in | Bruxelles-Capitale - mais ayant des sièges d'exploitation tant en |
zowel het Vlaams als het Waals Gewest - aan wie een inbreuk wordt | Région flamande qu'en Région wallonne - auxquelles est reprochée une |
verweten op de regelgeving inzake de tewerkstelling van buitenlandse | infraction à la réglementation en matière d'occupation des |
werknemers op grond van het feit dat werd vastgesteld dat die personen | travailleurs étrangers par suite du constat que ces personnes |
werknemers tewerk stelden op het grondgebied van het Vlaams Gewest, de | occupaient des travailleurs sur le territoire de la Région flamande, |
toepasselijke strafsanctie degene die geldt voor het Brussels | doivent-elles se voir appliquer la sanction pénale applicable en |
Hoofdstedelijk Gewest (artikel 27 van de Ordonnantie van 9 juli 2015 | Région de Bruxelles-Capitale (article 27 de l'ordonnance du 9 juillet |
houdende de eerste maatregelen ter uitvoering en toepassing van de | 2015 portant les premières mesures d'exécution et d'application de la |
zesde Staatshervorming met betrekking tot het toezicht en de controle | sixième réforme de l'Etat relatives à la surveillance et au contrôle |
op het vlak van werkgelegenheid), dan wel degene die geldt voor het | en matière d'emploi) ou la sanction pénale applicable en Région |
Vlaams Gewest (artikel 175 van het Sociaal Strafwetboek) ? » | flamande (article 175 du Code pénal social) ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6734 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6734 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |