← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
29 juni 2017 in zake het openbaar ministerie tegen J. V.O., waarvan de expeditie ter griffie van het
Hof is ingekomen op 24 augustus 2017, heeft de Rec « 1. Schendt artikel 187 van het Wetboek van Strafvordering dat de gevolgen
van de betekening van e(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 29 juni 2017 in zake het openbaar ministerie tegen J. V.O., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 augustus 2017, heeft de Rec « 1. Schendt artikel 187 van het Wetboek van Strafvordering dat de gevolgen van de betekening van e(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 29 juin 2017 en cause du ministère public contre J. V.O., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 août 2017, le Tribunal de première instance d « 1. L'article 187 du Code d'instruction criminelle, qui règle les effets de la signification d'un (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 29 juni 2017 in zake het openbaar ministerie tegen J. | Par jugement du 29 juin 2017 en cause du ministère public contre J. |
V.O., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 | V.O., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 août |
augustus 2017, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Leuven de | 2017, le Tribunal de première instance de Louvain a posé les questions |
volgende prejudiciële vragen gesteld : | préjudicielles suivantes : |
« 1. Schendt artikel 187 van het Wetboek van Strafvordering dat de | « 1. L'article 187 du Code d'instruction criminelle, qui règle les |
gevolgen van de betekening van een veroordelend verstekvonnis regelt, | effets de la signification d'un jugement de condamnation rendu par |
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet samen gelezen met artikel 6.1 | défaut, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés |
van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens daar waar het, | avec l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme, |
naar analogie met artikel 145 van het Wetboek van Strafvordering, niet | en ce que, par analogie avec l'article 145 du Code d'instruction |
voorziet in de verplichting om de betekening van een verstekvonnis aan | criminelle, il ne prévoit pas l'obligation de faire aussi au domicile |
een persoon die onder bewind staat, ook aan de woonplaats of | ou à la résidence de l'administrateur la signification d'un jugement |
verblijfplaats van de bewindvoerder te doen ? | par défaut faite à une personne placée sous administration ? |
2. Schendt artikel 40 van de wet van 16 maart 1968 betreffende de | 2. L'article 40 de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la |
politie over het wegverkeer, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet | circulation routière viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
samen gelezen met artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de Rechten | Constitution, combinés avec l'article 6.1 de la Convention européenne |
van de Mens daar waar het enerzijds niet voorziet in de verplichting | des droits de l'homme, en ce que, d'une part, il ne prévoit pas |
om de kennisgeving van een verval van het recht tot sturen aan een | l'obligation de notifier aussi à l'administrateur la déchéance du |
persoon die onder bewind staat ook aan de bewindvoerder te doen en | droit de conduire notifiée à une personne placée sous administration |
anderzijds evenmin voorziet dat wanneer het verval van het recht tot | et en ce que, d'autre part, il ne prévoit pas davantage que lorsque la |
sturen uitgesproken werd bij verstek, de bij verstek veroordeelde | déchéance du droit de conduire est prononcée par défaut, la personne |
persoon bij de kennisgeving van het verval in kennis dient te worden | condamnée par défaut doit être informée, lors de la notification de la |
gesteld van de mogelijkheid tot het aantekenen van verzet ? ». | déchéance, de la possibilité de faire opposition ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6718 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6718 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |