← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij vonnis
van 27 maart 2017 in zake S. H.O., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 maart
2017, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste « Schenden de artikelen 20, 25/2 en 59, derde lid, van de wet van
17 mei 2006 betreffende de extern(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij vonnis van 27 maart 2017 in zake S. H.O., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 maart 2017, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste « Schenden de artikelen 20, 25/2 en 59, derde lid, van de wet van 17 mei 2006 betreffende de extern(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par jugement du 27 mars 2017 en cause de S. H.O., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 30 mars 2017, le Tribunal de première instance francophone de Bruxell « Les articles 20, 25/2 et 59, alinéa 3, de la loi du 17 mai 2006 relative au statut externe des pe(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 a. Bij vonnis van 27 maart 2017 in zake S. H.O., waarvan de expeditie | a. Par jugement du 27 mars 2017 en cause de S. H.O., dont l'expédition |
ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 maart 2017, heeft de | est parvenue au greffe de la Cour le 30 mars 2017, le Tribunal de |
Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel, | première instance francophone de Bruxelles, tribunal de l'application |
strafuitvoeringsrechtbank, de volgende prejudiciële vraag gesteld : | des peines, a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schenden de artikelen 20, 25/2 en 59, derde lid, van de wet van 17 | « Les articles 20, 25/2 et 59, alinéa 3, de la loi du 17 mai 2006 |
mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot | relative au statut externe des personnes condamnées à une peine |
een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het | privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre |
raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten, zoals gewijzigd of ingevoegd | des modalités d'exécution de la peine, tels que modifiés ou insérés |
bij de wet van 5 februari 2016, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet | par la loi du 5 février 2016, violent-ils les articles 10 et 11 de la |
in zoverre zij de toekenning verbieden van elke modaliteit inzake | Constitution en ce qu'ils interdisent l'octroi de toute modalité de |
uitvoering van de gevangenisstraf, met uitzondering van die welke is | l'exécution de la peine de prison, à l'exception de celle visée à |
bedoeld in artikel 4, § 2, aan een gedetineerde zonder | l'article 4, § 2, au détenu sans titre de séjour, alors que les autres |
verblijfsvergunning, terwijl de andere gedetineerden die modaliteiten | |
wel kunnen genieten ? ». | détenus peuvent en bénéficier ? ». |
b. Bij arrest van 22 maart 2017 in zake B. T.K., waarvan de expeditie | b. Par arrêt du 22 mars 2017 en cause de B. T.K., dont l'expédition |
ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 april 2017, heeft het Hof | est parvenue au greffe de la Cour le 3 avril 2017, la Cour de |
van Cassatie de volgende prejudiciële vragen gesteld : | cassation a posé les questions préjudicielles suivantes : |
« 1) Schendt artikel 153 van de wet van 5 februari 2016 tot wijziging | « 1) L'article 153 de la loi du 5 février 2016 modifiant le droit |
van het strafrecht en de strafvordering en houdende diverse bepalingen | pénal et la procédure pénale et portant des dispositions diverses en |
inzake justitie de artikelen 10, 11 en 14 van de Grondwet, in | matière de justice viole-t-il les articles 10, 11 et 14 de la |
samenhang gelezen met de artikelen 5.1 en 7.1 van het Verdrag tot | Constitution, lus en combinaison avec les articles 5.1 et 7.1 de la |
bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en | Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés |
15, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en | fondamentales et 15.1 du Pacte international relatif aux droits civils |
politieke rechten, in zoverre de strafuitvoeringsrechtbank de beperkte | et politiques, en ce que le tribunal de l'application des peines ne |
detentie, het elektronisch toezicht en de voorwaardelijke | peut accorder la détention limitée, la surveillance électronique et la |
invrijheidstelling niet kan toekennen aan veroordeelden die niet zijn | libération conditionnelle aux personnes condamnées qui ne sont pas |
toegelaten of gemachtigd tot een verblijf in België ? | autorisées ou habilitées à séjourner en Belgique ? |
2) Schendt artikel 153 van de wet van 5 februari 2016 tot wijziging | 2) L'article 153 de la loi du 5 février 2016 modifiant le droit pénal |
van het strafrecht en de strafvordering en houdende diverse bepalingen | et la procédure pénale et portant des dispositions diverses en matière |
inzake justitie de artikelen 10, 11 en 14 van de Grondwet, in | de justice viole-t-il les articles 10, 11 et 14 de la Constitution, |
samenhang gelezen met de artikelen 5.1 en 7.1 van het Verdrag tot | lus en combinaison avec les articles 5.1 et 7.1 de la Convention de |
bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en | sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et 15.1 |
15, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en | du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et |
politieke rechten, en met het algemene rechtsbeginsel van de | avec le principe général du droit relatif à la non-rétroactivité de la |
niet-retroactiviteit van de strafwet, in zoverre het aan de | loi pénale, en ce que l'interdiction faite au tribunal de |
strafuitvoeringsrechtbank opgelegde verbod om de beperkte detentie, | l'application des peines d'accorder la détention limitée, la |
het elektronisch toezicht en de voorwaardelijke invrijheidstelling toe | surveillance électronique et la libération conditionnelle aux |
te kennen aan veroordeelden die niet zijn toegelaten of gemachtigd tot | personnes condamnées qui ne sont pas autorisées ou habilitées à |
een verblijf in België, zonder onderscheid van toepassing is op die | séjourner en Belgique, s'applique indifféremment à ces personnes qui |
personen die vanaf 29 februari 2016 worden veroordeeld en op die welke | sont condamnées à partir du 29 février 2016 et à celles qui ont été |
vóór die datum zijn veroordeeld ? ». | condamnées avant cette date ? ». |
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 6644 en 6645 van de rol van | Ces affaires, inscrites sous les numéros 6644 et 6645 du rôle de la |
het Hof, werden samengevoegd. | Cour, ont été jointes. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |