Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 27 december 2016 in zake de VZW « La Cité Joyeuse - Société royale Le Foyer des Orphelins » tegen N.V. en het ABVV, waarvan de expeditie ter griffie va « Schendt artikel 4, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszake(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 27 december 2016 in zake de VZW « La Cité Joyeuse - Société royale Le Foyer des Orphelins » tegen N.V. en het ABVV, waarvan de expeditie ter griffie va « Schendt artikel 4, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszake(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 27 décembre 2016 en cause de l'ASBL « La Cité Joyeuse - Société royale Le Foyer des Orphelins » contre N.V. et la FGTB, dont l'expédition est parvenue au greffe « L'article 4, § 1 er , de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en (...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 27 december 2016 in zake de VZW « La Cité Joyeuse - Par jugement du 27 décembre 2016 en cause de l'ASBL « La Cité Joyeuse
Société royale Le Foyer des Orphelins » tegen N.V. en het ABVV, - Société royale Le Foyer des Orphelins » contre N.V. et la FGTB, dont
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 30 décembre 2016, le
december 2016, heeft de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de Tribunal du travail francophone de Bruxelles a posé la question
volgende prejudiciële vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 4, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik « L'article 4, § 1er, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi
der talen in gerechtszaken de artikelen 10, 11 of 30 van de Grondwet, des langues en matière judiciaire viole-t-il les articles 10, 11 ou 30
al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec l'article 6
Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des
vrijheden, in zoverre het aan een werkgever, die een Franstalige libertés fondamentales, en ce qu'il impose à un employeur, qui occupe
werknemer in een gemeente van de Brusselse agglomeratie tewerkstelt en un travailleur d'expression française dans une commune de
die, overeenkomstig artikel 52, § 1, tweede lid, van de gecoördineerde l'agglomération bruxelloise et qui, conformément à l'article 52,
wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken, § 1er, alinéa 2, des lois coordonnées du 18 juillet 1966 relatives à
het Frans in de arbeidsverhoudingen heeft gebruikt, de verplichting l'emploi des langues en matière administrative, a utilisé le français
oplegt om de gerechtelijke procedure die hij tegen die werknemer dans les relations de travail, d'introduire et, sauf demande de
instelt in het kader van de wet van 19 maart 1991 houdende bijzondere changement de langue formulée par le travailleur et soumise au pouvoir
ontslagregeling voor de personeelsafgevaardigden in de d'appréciation du juge sur la base du seul critère de la connaissance
ondernemingsraden en in de comités voor veiligheid, gezondheid en insuffisante de la langue de l'acte introductif d'instance à
verfraaiing van de werkplaatsen alsmede voor de l'exclusion du critère de la langue de la relation de travail, de
kandidaat-personeelsafgevaardigden, in te leiden en, behoudens een poursuivre en langue néerlandaise la procédure judiciaire qu'il
door de werknemer geformuleerd en aan de beoordelingsbevoegdheid van intente contre ce travailleur dans le cadre de la loi du 19 mars 1991
de rechter onderworpen verzoek tot taalwijziging op grond van alleen portant un régime de licenciement particulier pour les délégués du
het criterium van de onvoldoende kennis van de taal van de personnel aux conseils d'entreprise et aux comités de sécurité,
gedinginleidende akte, met uitsluiting van het criterium van de taal d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail ainsi que pour les
van de arbeidsverhouding, voort te zetten in het Nederlands, om reden candidats délégués du personnel, au motif que ce travailleur est
dat die werknemer in het Nederlandse taalgebied woont, terwijl een domicilié en région de langue néerlandaise, alors qu'un employeur,
werkgever, die in dezelfde omstandigheden is geplaatst, de procedure placé dans les mêmes circonstances, pourrait valablement introduire et
op geldige wijze in het Frans zou kunnen instellen en voortzetten ten poursuivre la procédure en langue française à l'égard d'un travailleur
aanzien van een werknemer die in het Franse taalgebied of in een domicilié en région de langue française ou dans une commune de
gemeente van de Brusselse agglomeratie woont, en terwijl het instellen l'agglomération bruxelloise, et alors que l'introduction et la
en het voortzetten van de procedure in het Nederlands tot gevolg poursuite de la procédure en langue néerlandaise auraient pour
zouden hebben dat aan die werkgever de verplichting wordt opgelegd om conséquence d'imposer à cet employeur d'user dans le cadre de la
in het kader van de gerechtelijke procedure een andere taal dan die procédure judiciaire d'une langue différente de celle de la relation
van de arbeidsverhouding te gebruiken ? ». de travail ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6573 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 6573 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^