Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij op verzoekschrift gewezen vonnis van 14 november 2016 in zake N.L., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 november 2016, heeft de Franst « Schendt artikel 345 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij op verzoekschrift gewezen vonnis van 14 november 2016 in zake N.L., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 november 2016, heeft de Franst « Schendt artikel 345 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement sur requête du 14 novembre 2016 en cause de N.L., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 novembre 2016, le Tribunal de première instance francoph « L'article 345 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution lus isolément ou (...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij op verzoekschrift gewezen vonnis van 14 november 2016 in zake Par jugement sur requête du 14 novembre 2016 en cause de N.L., dont
N.L., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 novembre 2016, le
november 2016, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé la
Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 345 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 « L'article 345 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la
van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 8 Constitution lus isolément ou combinés avec les articles 8 et 14 de la
en 14 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des
mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre het als voorwaarde voor libertés fondamentales en ce qu'il prévoit comme condition à
de adoptie van het kind van de - zelfs overleden - echtgenoot of l'adoption de l'enfant du conjoint ou du cohabitant même décédé de
samenwonende van de adoptant een leeftijdsverschil van tien jaar l'adoptant une différence d'âge de dix ans et une différence d'âge de
bepaalt, en een leeftijdsverschil van vijftien jaar in de andere 15 ans dans les autres cas et qu'il empêche dès lors de donner un
gevallen, en in zoverre het derhalve belet dat een rechtsgevolg wordt effet juridique à une relation affective durable identique à celle qui
gegeven aan een duurzame affectieve relatie die identiek is aan die
welke zou bestaan tussen een adoptant en het kind van zijn echtgenoot existerait entre un adoptant et l'enfant de son conjoint ou
of samenwonende, om de enige reden dat er tussen hen geen cohabitant, au seul motif qu'il n'y a pas quinze ans de différence
leeftijdsverschil van vijftien jaar is ? ». d'âge entre eux ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6545 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 6545 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^