Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 21 september 2016 in zake de Franse Gemeenschap tegen de nv « AXA Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 september 1. « Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10, 11 en 24 van de(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 21 september 2016 in zake de Franse Gemeenschap tegen de nv « AXA Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 september 1. « Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10, 11 en 24 van de(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 21 septembre 2016 en cause de la Communauté française contre la SA « AXA Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 26 septembre 2016, le 1. « Les articles 1382 et 1383 du Code civil violent-ils les articles 10, 11 et 24 de la Constituti(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 21 september 2016 in zake de Franse Gemeenschap tegen Par jugement du 21 septembre 2016 en cause de la Communauté française
de nv « AXA Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is contre la SA « AXA Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe
ingekomen op 26 september 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg de la Cour le 26 septembre 2016, le Tribunal de première instance de
Luik, afdeling Verviers, de volgende prejudiciële vragen gesteld : Liège, division Verviers, a posé les questions préjudicielles suivantes :
1. « Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek de 1. « Les articles 1382 et 1383 du Code civil violent-ils les articles
artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet in zoverre zij het de Franse 10, 11 et 24 de la Constitution en ce qu'ils permettent à la
Gemeenschap in haar hoedanigheid van openbare werkgever mogelijk maken Communauté française en sa qualité d'employeur public d'agir
rechtstreeks op te treden tegen de derde die aansprakelijk is voor de directement contre le tiers responsable de l'incapacité de travail
arbeidsongeschiktheid van een van haar leerkrachten teneinde de wedden d'un de ses enseignants aux fins de récupérer les traitements qu'il a
terug te vorderen die zij hem tijdens zijn arbeidsongeschiktheid is
blijven betalen maar het de Franse Gemeenschap in haar hoedanigheid continué à lui payer pendant son incapacité de travail mais ne
van subsidiërende overheid niet mogelijk maken rechtstreeks op te permettent pas à la Communauté française en sa qualité de pouvoir
treden tegen de derde die aansprakelijk is voor de subsidiant d'agir directement contre le tiers responsable de
arbeidsongeschiktheid van een leerkracht van een door haar l'incapacité de travail d'un enseignant d'un établissement subsidié
gesubsidieerde instelling teneinde de weddetoelagen terug te vorderen par elle aux fins de récupérer les subventions-traitements qu'elle a,
die zij hem met toepassing van de artikelen 24 en 127 van de Grondwet par application des articles 24 et 127 de la Constitution et des
en de artikelen 25 tot 27, 29 en 36, § 1, van de wet van 29 mei 1959 articles 25 à 27, 29, 36, § 1er, de la loi du 29 mai 1959 continué à
tijdens zijn arbeidsongeschiktheid is blijven storten, terwijl de lui verser pendant son incapacité de travail, alors que dans les deux
leerkracht in beide gevallen geen arbeidsprestaties heeft verricht ? hypothèses l'enseignant n'a pas effectué de prestations de travail ?
»; »;
2. « Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek, in 2. « Les articles 1382 et 1383 du Code civil en ce qu'ils sont
zoverre zij door de Franstalige kamer van het Hof van Cassatie in die
zin worden geïnterpreteerd dat zij niet van toepassing kunnen zijn op
de Franse Gemeenschap, handelend in de hoedanigheid van subsidiërende interprétés par la Cour de cassation, chambre francophone, comme ne
overheid, en dat zij haar schade aldus tot de wettelijke subrogatie pouvant s'appliquer à la Communauté française, agissant en qualité de
beperken, terwijl zij door de Nederlandstalige kamer van het Hof van pouvoir subsidiant et limitant ainsi son dommage à la subrogation
Cassatie in die zin worden geïnterpreteerd dat zij het de Gemeenschap, légale alors qu'ils sont interprétés par la Cour de cassation, chambre
ongeacht of zij handelt in haar hoedanigheid van openbare werkgever of néerlandophone, comme permettant à la Communauté, qu'elle agisse en sa
in haar hoedanigheid van subsidiërende overheid, mogelijk maken de qualité d'employeur public ou en sa qualité de pouvoir subsidiant,
terugbetaling te verkrijgen van de volledige bezoldiging en van de d'obtenir le remboursement de la totalité de la rémunération et des
lasten die zijn geheven op de bezoldiging van een leerkracht tijdens
zijn tijdelijke arbeidsongeschiktheid ingevolge een ongeval dat aan de charges grevant la rémunération d'un enseignant durant son incapacité
fout van een derde te wijten is, omdat zij diens arbeidsprestaties temporaire consécutive à un accident imputable à la faute d'un tiers
niet als tegenprestatie heeft kunnen genieten, niet de artikelen 10, car elle n'a pas pu bénéficier de ses prestations de travail en
11 en 24 van de Grondwet, in zoverre de Nederlandstalige kamer van het contrepartie, ne violent-ils pas les articles 10, 11 et 24 de la
Constitution, en ce que, sur base des mêmes dispositions, la chambre
Hof van Cassatie, op grond van dezelfde bepalingen, aan de Gemeenschap néerlandophone de la Cour de cassation octroie une réparation plus
een ruimere vergoeding toekent dan de Franstalige kamer van hetzelfde Hof ? ». large à la Communauté que la chambre francophone de la même Cour ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6517 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 6517 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^