← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 1. Bij drie
vonnissen van 1 september 2016 in zake het openbaar ministerie respectievelijk tegen P.G. en J.C., tegen
N. K.F. en tegen V.B., waarvan de expedities ter «
Schendt artikel 38, § 6, van de wet van 16 maart 1968, zoals ingevoegd bij artikel 9 van de (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 1. Bij drie vonnissen van 1 september 2016 in zake het openbaar ministerie respectievelijk tegen P.G. en J.C., tegen N. K.F. en tegen V.B., waarvan de expedities ter « Schendt artikel 38, § 6, van de wet van 16 maart 1968, zoals ingevoegd bij artikel 9 van de (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 1. Par trois jugements du 1 er septembre 2016 en cause du ministère public respectivement contre P.G. et J.C., contre N. K.F. et contre V.B., dont les expéditions sont « L'article 38, § 6, de la loi du 16 mars 1968, tel qu'y introduit par l'article 9 de la loi d(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 1. Bij drie vonnissen van 1 september 2016 in zake het openbaar | 1. Par trois jugements du 1er septembre 2016 en cause du ministère |
ministerie respectievelijk tegen P.G. en J.C., tegen N. K.F. en tegen | public respectivement contre P.G. et J.C., contre N. K.F. et contre |
V.B., waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op | |
21 september 2016, heeft de Correctionele Rechtbank Luik, afdeling | V.B., dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 21 |
Verviers, de volgende prejudiciële vraag gesteld : | septembre 2016, le Tribunal correctionnel de Liège, division Verviers, |
a posé la question préjudicielle suivante : | |
« Schendt artikel 38, § 6, van de wet van 16 maart 1968, zoals | « L'article 38, § 6, de la loi du 16 mars 1968, tel qu'y introduit par |
ingevoegd bij artikel 9 van de wet van 9 maart 2014 tot wijziging van | l'article 9 de la loi du 9 mars 2014 modifiant la loi relative à la |
de wet betreffende de politie over het wegverkeer, de artikelen 10 en | police de la circulation routière, viole-t-il les articles 10 et 11 de |
11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 2 van het | |
Strafwetboek, 15 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten | la Constitution combinés avec les articles 2 du Code pénal, 15 du |
en politieke rechten van 19 december 1966 en 6 van het Verdrag tot | Pacte international relatif aux droit civils et politiques du 19 |
bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, | décembre 1966 et 6 de la Convention de sauvegarde des droits de |
in zoverre het de rechter bij wie de zaak na de inwerkingtreding van | l'homme et des libertés fondamentales en ce qu'il impose au juge saisi |
de wet van 9 maart 2014 aanhangig is gemaakt, ertoe verplicht om, bij | après l'entrée en vigueur de la loi du 9 mars 2014, en cas de |
een veroordeling van een recidiverende beklaagde tot een straf van | condamnation d'un prévenu récidiviste à une peine de déchéance du |
verval van het recht tot het besturen van een motorvoertuig, wegens | droit de conduire tout véhicule à moteur, du chef d'une infraction |
een overtreding die vóór de inwerkingtreding van die wet is begaan, | commise avant l'entrée en vigueur de cette loi, de subordonner la |
het herstel van het recht tot sturen afhankelijk te maken van het | réintégration dans le droit de conduire à la réussite des examens |
slagen voor een theoretisch en een praktisch examen alsook voor een | théorique, pratique, médical et psychologique, dès lors que la |
geneeskundig en een psychologisch onderzoek, aangezien het opleggen | |
van die examens en onderzoeken de situatie van de beklaagde in feite | prononciation de ces examens aggrave en fait la situation du prévenu |
verergert ten opzichte van de stand van de vroegere wetgeving ? ». | par rapport à l'état de la législation antérieure ? ». |
2. Bij twee vonnissen van 8 september 2016 en twee vonnissen van 15 | 2. Par deux jugements du 8 septembre 2016 et deux jugements du 15 |
september 2016 in zake het openbaar ministerie respectievelijk tegen | septembre 2016 en cause du ministère public respectivement contre |
M.F., tegen D.W. en K.W., tegen R.D. en tegen R.D., waarvan de | M.F., contre D.W. et K.W., contre R.D. et contre R.D., dont les |
expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 5 oktober 2016, | expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 5 octobre 2016, le |
heeft de Correctionele Rechtbank Luik, afdeling Verviers, dezelfde | Tribunal correctionnel de Liège, division Verviers, a posé la même |
prejudiciële vraag gesteld. | question préjudicielle. |
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 6513, 6514, 6515, 6522, 6523, | Ces affaires, inscrites sous les numéros 6513, 6514, 6515, 6522, 6523, |
6524 en 6525 van de rol van het Hof, werden samengevoegd. | 6524 et 6525 du rôle de la Cour, ont été jointes. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |