Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 10 juni 2016 in zake Quentin Dantinnes tegen Henri Rasetta en de tussenkomende partijen, de nv « Generali Belgium » en de nv « AG Insurance », waarvan « Is een verschil in behandeling tussen de eigenaars en bestuurders van bij het ongeval betrokken v(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 10 juni 2016 in zake Quentin Dantinnes tegen Henri Rasetta en de tussenkomende partijen, de nv « Generali Belgium » en de nv « AG Insurance », waarvan « Is een verschil in behandeling tussen de eigenaars en bestuurders van bij het ongeval betrokken v(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 10 juin 2016 en cause de Quentin Dantinnes contre Henri Rasetta et les parties intervenantes, la SA « Generali Belgium » et la SA « AG Insurance », dont l'expédi « Une différence de traitement entre les propriétaires et conducteurs des véhicules impliqués dans (...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
Bij vonnis van 10 juni 2016 in zake Quentin Dantinnes tegen Henri Par jugement du 10 juin 2016 en cause de Quentin Dantinnes contre
Rasetta en de tussenkomende partijen, de nv « Generali Belgium » en de Henri Rasetta et les parties intervenantes, la SA « Generali Belgium »
nv « AG Insurance », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is et la SA « AG Insurance », dont l'expédition est parvenue au greffe de
ingekomen op 22 juni 2016, heeft de Politierechtbank Henegouwen, la Cour le 22 juin 2016, le Tribunal de police du Hainaut, division
afdeling Charleroi, de volgende prejudiciële vraag gesteld : Charleroi, a posé la question préjudicielle suivante :
« Is een verschil in behandeling tussen de eigenaars en bestuurders « Une différence de traitement entre les propriétaires et conducteurs
van bij het ongeval betrokken voertuigen, die, op grond van artikel 3 des véhicules impliqués dans l'accident, qui se verraient privés, en
van de wet van 21 november 1989, de vergoeding, ten laste van hun vertu de l'article 3 de la loi du 21 novembre 1989, de
verzekeraar van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid inzake l'indemnisation, à charge de leur assureur de la responsabilité civile
motorrijtuigen, van de aan hun voertuig veroorzaakte schade zou worden automobile, des dommages causés à leur véhicule, d'une part, les tiers
ontzegd, enerzijds, en de benadeelde derden die, ten laste van de lésés qui auraient droit, à charge des assureurs des véhicules
verzekeraars van de betrokken voertuigen, recht zouden hebben op de impliqués, à la réparation de leurs lésions corporelles mais aussi de
vergoeding van hun lichamelijke letsels maar ook van hun materiële leur dommage matériel, d'autre part, est-elle justifiée au regard des
schade, anderzijds, verantwoord in het licht van de artikelen 10 en 11 articles 10 et 11 de la Constitution ? ».
van de Grondwet ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6457 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 6457 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^