← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
22 april 2016 in zake de procureur des Konings tegen F.S. en de nv « AG Insurance », waarvan de expeditie
ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 mei « Schendt artikel 38, § 2bis, van de wet van
16 maart 1968 betreffende de politie over het weg(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 22 april 2016 in zake de procureur des Konings tegen F.S. en de nv « AG Insurance », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 mei « Schendt artikel 38, § 2bis, van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het weg(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 22 avril 2016 en cause du procureur du Roi contre F.S. et la SA « AG Insurance », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 mai 2016, le Tribunal « L'article 38, § 2bis de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routiè(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 22 april 2016 in zake de procureur des Konings tegen | Par jugement du 22 avril 2016 en cause du procureur du Roi contre F.S. |
F.S. en de nv « AG Insurance », waarvan de expeditie ter griffie van | et la SA « AG Insurance », dont l'expédition est parvenue au greffe de |
het Hof is ingekomen op 2 mei 2016, heeft de Franstalige Correctionele | la Cour le 2 mai 2016, le Tribunal correctionnel francophone de |
Rechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 38, § 2bis, van de wet van 16 maart 1968 betreffende | « L'article 38, § 2bis de la loi du 16 mars 1968 relative à la police |
de politie over het wegverkeer in zijn huidige vorm de artikelen 10 en | de la circulation routière viole-t-il dans sa forme actuelle les |
11 van de Grondwet, in zoverre het aan de rechter de mogelijkheid | articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il permet au juge |
biedt te bevelen dat het uitgesproken verval van het recht tot sturen | d'ordonner que la déchéance du droit de conduire prononcée sera mise à |
enkel wordt uitgevoerd van vrijdag om 20 uur tot zondag om 20 uur en | exécution uniquement du vendredi 20 heures au dimanche 20 heures et à |
van 20 uur op de vooravond van een feestdag tot 20 uur op die | partir de 20 heures la veille d'un jour férié jusqu'à 20 heures le |
feestdag, voor de personen die tijdens de week werken, terwijl niet is | jour férié même, destiné aux personnes qui travaillent durant la |
voorzien in de mogelijkheid van een verval van het recht tot sturen | semaine, alors que la possibilité de subir une déchéance du droit de |
dat is beperkt tot een aantal weekdagen voor de personen die in het | conduire limitée à certains jours de la semaine n'est pas prévue pour |
weekend en op feestdagen werken, en terwijl het verval van het recht | les personnes qui travaillent le week-end et les jours fériés, ni que |
tot sturen niet anders kan worden gemodaliseerd naar gelang van de | la déchéance du droit de conduire ne peut être modalisée autrement en |
werktijden van de persoon die het voorwerp van een dergelijke | fonction des horaires de travail de la personne faisant l'objet d'une |
maatregel uitmaakt ? ». | telle mesure ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6421 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6421 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |