← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
6 april 2016 in zake Benoît Bams en Carine Marliere tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter
griffie van het Hof is ingekomen op 8 april 2016 « Schendt artikel 134 van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen, in die zin geïnterpreteerd dat h(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 6 april 2016 in zake Benoît Bams en Carine Marliere tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 april 2016 « Schendt artikel 134 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, in die zin geïnterpreteerd dat h(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 6 avril 2016 en cause de Benoît Bams et Carine Marliere contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 avril 2016, le Tribunal de « Lorsqu'une imposition commune est établie, l'article 134 du Code des impôts sur les revenus, tel (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
Bij vonnis van 6 april 2016 in zake Benoît Bams en Carine Marliere | Par jugement du 6 avril 2016 en cause de Benoît Bams et Carine |
tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof | Marliere contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe |
is ingekomen op 8 april 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg | de la Cour le 8 avril 2016, le Tribunal de première instance du |
Luxemburg, afdeling Aarlen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Luxembourg, division d'Arlon, a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 134 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, in | « Lorsqu'une imposition commune est établie, l'article 134 du Code des |
die zin geïnterpreteerd dat het de aanrekening van de toeslag op de | impôts sur les revenus, tel qu'interprété en ce qu'il impose |
belastingvrije som voor een kind ten laste bij de echtgenoot met het | l'imputation du supplément de quotité exemptée pour enfant à charge |
hoogste belastbare inkomen oplegt, zelfs wanneer dat inkomen is | dans le chef du conjoint qui a le revenu imposable le plus élevé, même |
vrijgesteld krachtens een internationaalrechtelijke bepaling die | lorsque ledit revenu est exonéré en vertu d'une disposition de droit |
voorziet in de vrijstelling ervan onder progressievoorbehoud, waardoor | international prévoyant son exonération sous réserve de progressivité, |
entraînant ainsi la perte de bénéfice de cet avantage fiscal, | |
dat fiscale voordeel aldus verloren gaat, de artikelen 10 en 11 van de | viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution ? ». |
Grondwet, wanneer een gemeenschappelijke aanslag wordt gevestigd ? ». | |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6393 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6393 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |