Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 4 januari 2016 in zake Marie-Rose D'Haeyer tegen Vincent Lefevre, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2016, heeft d « Geven de artikelen 827, 1017 en 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, al dan niet afzonderlijk gelez(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 4 januari 2016 in zake Marie-Rose D'Haeyer tegen Vincent Lefevre, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2016, heeft d « Geven de artikelen 827, 1017 en 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, al dan niet afzonderlijk gelez(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 4 janvier 2016 en cause de Marie-Rose D'Haeyer contre Vincent Lefevre, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 janvier 2016, le Tribunal de pre « Les articles 827, 1017 et 1022 du Code judiciaire, pris isolément ou non, ne créent-ils pas une d(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 4 januari 2016 in zake Marie-Rose D'Haeyer tegen Par jugement du 4 janvier 2016 en cause de Marie-Rose D'Haeyer contre
Vincent Lefevre, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is Vincent Lefevre, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
ingekomen op 13 januari 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg le 13 janvier 2016, le Tribunal de première instance de Namur,
Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : division Namur, a posé la question préjudicielle suivante :
« Geven de artikelen 827, 1017 en 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, « Les articles 827, 1017 et 1022 du Code judiciaire, pris isolément ou
al dan niet afzonderlijk gelezen, geen aanleiding tot discriminatie non, ne créent-ils pas une discrimination entre la partie qui succombe
tussen de partij die ten gronde in het ongelijk is gesteld en die
recht heeft, indien zij erom verzoekt en mits zij voldoet aan de sur le fond et qui a droit si elle le demande et à condition de se
voorwaarden daartoe, op een vermindering of een ontstentenis van trouver dans les conditions pour ce faire à une diminution ou à une
betaling van een rechtsplegingsvergoeding (in geval van toepassing van absence de payement d'une indemnité de procédure (en l'hypothèse d'une
artikel 1017 van het Gerechtelijk Wetboek, gezien de hoedanigheid van application de l'article 1017 du Code judiciaire vu la qualité des
de partijen) en de partij die afstand doet van het geding en die,
indien wordt geopteerd voor de interpretatie volgens welke artikel parties) et la partie qui se désiste de l'instance et qui ne peut, si
1022 van het Gerechtelijk Wetboek en het eraan verbonden koninklijk l'interprétation selon laquelle l'article 1022 du Code judiciaire et
besluit niet van toepassing zijn op het geval van afstand van geding, l'arrêté royal y lié ne s'appliquent pas à l'hypothèse du désistement
geen aanspraak kan maken op zulk een recht, wat neerkomt op de vraag est retenue, revendiquer pareil droit, ce qui revient à poser la
of de afstanddoende partij een partij is die, in de zin van artikel question de savoir si la partie qui se désiste est une partie qui, au
1022 van het Gerechtelijk Wetboek, al dan niet in het ongelijk is sens de l'article 1022 du Code judiciaire, succombe ou non, impliquant
gesteld, hetgeen een al dan niet geüniformeerde regeling impliceert, un régime unifié ou non, selon la réponse qu'apportera la Cour ? Par
naar gelang van het antwoord dat het Hof zal geven ? Kan overigens een ailleurs, la partie qui se désiste peut-elle revendiquer le bénéfice
afstanddoende partij aanspraak maken op het voordeel van artikel 1017 de l'article 1017 du Code judiciaire ? ».
van het Gerechtelijk Wetboek ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6331 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 6331 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^