← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beslissing
van 18 december 2015 in zake de Raad van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren tegen Frans Van Vlaenderen,
waarvan de expeditie ter griffie van het Ho « 1. Schendt artikel 64, § 1, eerste lid en § 2, eerste lid van
de wet van 22 juli 1953 h(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beslissing van 18 december 2015 in zake de Raad van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren tegen Frans Van Vlaenderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Ho « 1. Schendt artikel 64, § 1, eerste lid en § 2, eerste lid van de wet van 22 juli 1953 h(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par décision du 18 décembre 2015 en cause du Conseil de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises contre Frans Van Vlaenderen, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour l « 1. L'article 64, § 1 er , alinéa 1 er , et § 2, alinéa 1 er (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij beslissing van 18 december 2015 in zake de Raad van het Instituut | Par décision du 18 décembre 2015 en cause du Conseil de l'Institut des |
van de Bedrijfsrevisoren tegen Frans Van Vlaenderen, waarvan de | Réviseurs d'Entreprises contre Frans Van Vlaenderen, dont l'expédition |
expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 december 2015, | est parvenue au greffe de la Cour le 24 décembre 2015, la Chambre |
heeft de Nederlandstalige kamer van de Commissie van Beroep van het | d'expression néerlandaise de la Commission d'appel de l'Institut des |
Instituut van de Bedrijfsrevisoren de volgende prejudiciële vragen | Réviseurs d'Entreprises a posé les questions préjudicielles suivantes |
gesteld : | : |
« 1. Schendt artikel 64, § 1, eerste lid en § 2, eerste lid van de wet | « 1. L'article 64, § 1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 1er, de la loi du |
van 22 juli 1953 houdende oprichting van een Instituut van de | 22 juillet 1953 créant un Institut des Réviseurs d'Entreprises et |
bedrijfsrevisoren en organisatie van het publiek toezicht op het | organisant la supervision publique de la profession de réviseur |
beroep van bedrijfsrevisor de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al | d'entreprises viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, |
dan niet in samenhang gelezen met artikel 6.1 van het Europees Verdrag | combinés ou non avec l'article 6.1 de la Convention européenne des |
voor de rechten van de mens en artikel 14.1 van het internationaal | droits de l'homme et avec l'article 14, paragraphe 1, du Pacte |
verdrag in zake burgerrechten en politieke rechten, doordat ze de | international relatif aux droits civils et politiques, en ce qu'il |
termijn binnen de welke hoger beroep moet worden ingesteld enerzijds | fixe le délai d'appel, d'une part, à trente jours pour le réviseur |
vaststelt op 30 dagen voor de bedrijfsrevisor en anderzijds op 40 | d'entreprises et, d'autre part, à quarante jours pour le Conseil de |
dagen voor de Raad van het Instituut en de Procureur-generaal ? | l'Institut et pour le Procureur général ? |
2. Schendt artikel 64, § 2, tweede lid van de wet van 22 juli 1953 | 2. L'article 64, § 2, alinéa 2, de la loi du 22 juillet 1953 créant un |
houdende oprichting van een Instituut van de bedrijfsrevisoren en | Institut des Réviseurs d'Entreprises et organisant la supervision |
organisatie van het publiek toezicht op het beroep van bedrijfsrevisor | publique de la profession de réviseur d'entreprises viole-t-il les |
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang | articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec l'article |
gelezen met artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van | 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec |
de mens en artikel 14.1 van het internationaal verdrag in zake | l'article 14, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits |
burgerrechten en politieke rechten, doordat het na de betekening van | civils et politiques, en ce qu'après la notification de l'acte d'appel |
het door de Raad of de Procureur-generaal ingestelde hoger beroep op | introduit par le Conseil ou par le Procureur général alors que le |
een ogenblik waarop de termijn om hoger beroep in te stellen voor de | délai d'appel a déjà expiré pour le réviseur d'entreprises, il n'ouvre |
bedrijfsrevisor al is vervallen, niet het recht opent voor de | |
bedrijfsrevisor om alsnog navolgend hoger beroep in te stellen ? ». | pas au réviseur d'entreprises le droit d'interjeter encore appel ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6319 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6319 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |