← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
8 mei 2015 in zake Michel Michiels tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het
Hof is ingekomen op 1 juni 2015, heeft de Rechtba « Schendt artikel 57 van het Wetboek van Inkomstenbelastingen 1992, gelezen
in samenhang met artike(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 mei 2015 in zake Michel Michiels tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 juni 2015, heeft de Rechtba « Schendt artikel 57 van het Wetboek van Inkomstenbelastingen 1992, gelezen in samenhang met artike(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 mai 2015 en cause de Michel Michiels contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1 er juin 2015, le Tribunal de premi « L'article 57 du Code des impôts sur les revenus 1992, combiné avec l'article 197, alinéa 2, du mê(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 8 mei 2015 in zake Michel Michiels tegen de Belgische | Par jugement du 8 mai 2015 en cause de Michel Michiels contre l'Etat |
Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 | belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1er juin |
juni 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Leuven de volgende | 2015, le Tribunal de première instance de Louvain a posé la question |
prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 57 van het Wetboek van Inkomstenbelastingen 1992, | « L'article 57 du Code des impôts sur les revenus 1992, combiné avec |
gelezen in samenhang met artikel 197, tweede lid van ditzelfde Wetboek | l'article 197, alinéa 2, du même Code, tel qu'il a été modifié par |
zoals gewijzigd door artikel 28 van de Programmawet van 19 december | l'article 28 de la loi-programme du 19 décembre 2014, viole-t-il les |
2014, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat, wanneer de | articles 10 et 11 de la Constitution en ce que, lorsque les dépenses |
uitgaven vermeld in artikel 57 WIB 92 gedaan worden door een | mentionnées à l'article 57 du CIR 1992 sont faites par un contribuable |
belastingplichtige onderworpen aan de personenbelasting, deze uitgaven | soumis à l'impôt des personnes physiques, ces dépenses ne sont |
slechts als beroepskosten worden aangenomen wanneer ze worden | considérées comme des frais professionnels que lorsqu'elles sont |
verantwoord door individuele fiches en een samenvattende opgave die | justifiées par des fiches individuelles et un relevé récapitulatif |
worden overgelegd in de vorm en binnen de termijn die de Koning | établis dans les formes et délais déterminés par le Roi, et ce même |
bepaalt, en dit ook als het bedrag van de kosten begrepen is in een | lorsque le montant des frais est compris dans une déclaration |
door de verkrijger overeenkomstig artikel 305 ingediende aangifte, | introduite par le bénéficiaire conformément à l'article 305, alors |
terwijl, wanneer deze uitgaven gedaan worden door een | que, lorsque ces dépenses sont faites par un contribuable qui est |
belastingplichtige die onderworpen is aan de vennootschapsbelasting, | soumis à l'impôt des sociétés, ces dépenses non justifiées sont |
deze niet verantwoorde uitgaven wel als beroepskosten worden aanvaard | considérées comme des frais professionnels si ces dépenses sont |
indien deze uitgaven begrepen zijn in een door de verkrijger | comprises dans une déclaration introduite par le bénéficiaire |
overeenkomstig artikel 305 ingediende aangifte ? ». | conformément à l'article 305 ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6212 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6212 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |