Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 juli 2014 in zake C.D., C.S. en N.D., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 6 augustus 2014, heeft de Nederlandstalige Rechtba 1. « Schenden de artikelen 348-3 en 348-11 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10, 11, 22 en 22(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 juli 2014 in zake C.D., C.S. en N.D., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 6 augustus 2014, heeft de Nederlandstalige Rechtba 1. « Schenden de artikelen 348-3 en 348-11 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10, 11, 22 en 22(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 juillet 2014 en cause de C.D., C.S. et N.D., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 6 août 2014, le Tribunal de première instance néerlandophon 1. « Les articles 348-3 et 348-11 du Code civil violent-ils les articles 10, 11, 22 et 22bis de la (...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 8 juli 2014 in zake C.D., C.S. en N.D., waarvan de Par jugement du 8 juillet 2014 en cause de C.D., C.S. et N.D., dont
expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 6 augustus 2014, l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 6 août 2014, le
heeft de Nederlandstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de Tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles a posé les
volgende prejudiciële vragen gesteld : questions préjudicielles suivantes :
1. « Schenden de artikelen 348-3 en 348-11 van het Burgerlijk Wetboek 1. « Les articles 348-3 et 348-11 du Code civil violent-ils les
de artikelen 10, 11, 22 en 22bis van de Grondwet, al dan niet in articles 10, 11, 22 et 22bis de la Constitution, combinés ou non avec
samenhang gelezen met de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag les articles 8 et 14 de la Convention européenne des droits de
voor de Rechten van de Mens, in zoverre zij de toestemming van de l'homme, en ce qu'ils imposent le consentement de la mère pour qu'une
moeder opleggen opdat een adoptie kan worden uitgesproken (buiten het
geval waarin de moeder zich niet meer om het kind heeft bekommerd of adoption puisse être prononcée (en dehors de l'hypothèse où la mère
de gezondheid, de veiligheid of de zedelijkheid van het kind in gevaar s'est désintéressée de l'enfant ou en a compromis la santé, la
heeft gebracht), terwijl : sécurité ou la moralité), alors même :
- de moeder met de kandidaat/kandidate-adoptieouder een overeenkomst - que la mère a signé avec le (la) candidat(e) à l'adoption une
heeft ondertekend conform artikel 7 van de wet van 6 juli 2007 convention, conformément à l'article 7 de la loi du 6 juillet 2007
betreffende de medische begeleide voortplanting; relative à la procréation médicalement assistée;
- de moeder en de kandidaat/kandidate-adoptieouder minstens een - que la mère et le (la) candidat(e) à l'adoption entretenaient à tout
affectieve relatie hadden op het ogenblik van de geboorte van het kind le moins une relation affective au moment de la naissance de l'enfant
en nadien in het huwelijk zijn getreden; et se sont ensuite marié(e)s;
- de moeder en de kandidaat/kandidate-adoptieouder gehuwd waren op het - que la mère et le (la) candidat(e) à l'adoption étaient marié(e)s au
ogenblik van de indiening van het verzoekschrift tot adoptie; moment du dépôt de la requête en adoption;
- is aangetoond dat er een daadwerkelijke familiale band bestaat - qu'il est établi qu'un lien familial effectif existe entre l'enfant
tussen het kind en de kandidaat/kandidate-adoptieouder die blijft et le (la) candidat(e) à l'adoption qui persiste après la séparation
bestaan na de scheiding van de echtgenoten, onder meer door een
akkoord m.b.t. het omgangsrecht dat werd bekrachtigd door de des conjoints, notamment en raison d'un accord sur le droit de visite
Vrederechter ? »; qui a été entériné par le juge de paix ? »;
2. « Schenden de artikelen 343, § 1, a), 353-8 en 353-9 van het 2. « Les articles 343, § 1er, a), 353-8 et 353-9 du Code civil
Burgerlijk Wetboek de artikelen 10, 11, 22 en 22bis van de Grondwet, violent-ils les articles 10, 11, 22 et 22bis de la Constitution,
al dan niet in samenhang gelezen met de artikel 21 van het combinés ou non avec l'article 21 de la Convention internationale
Internationaal Verdrag inzake de rechten van het kind, in zoverre zij relative aux droits de l'enfant, dans la mesure où, en cas d'adoption
niet erin voorzien dat bij adoptie van het kind of het adoptief kind
van de ex-echtgenoot van de adoptant, het ouderlijk gezag gezamenlijk de l'enfant ou de l'enfant adoptif de l'ex-époux de l'adoptant, ils ne
door beide ex-echtgenoten wordt uitgeoefend terwijl dit wel het geval prévoient pas que l'autorité parentale soit exercée conjointement par
is bij adoptie van het kind of het adoptief kind van de echtgenoot van les deux ex-époux, alors qu'il en est bien ainsi en cas d'adoption de
de adoptant ? ». l'enfant ou de l'enfant adoptif du conjoint de l'adoptant ? ».
Die zaak, ingeschreven onder nummer 6021 van de rol van het Hof, werd Cette affaire, inscrite sous le numéro 6021 du rôle de la Cour, a été
samengevoegd met de zaak met rolnummer 5894. jointe à l'affaire portant le numéro 5894.
De griffier, Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
^