← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
22 april 2014 in zake Sevki Ozdemir tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Dison,
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is « 1. Schendt artikel 57sexies
van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 22 april 2014 in zake Sevki Ozdemir tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Dison, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is « 1. Schendt artikel 57sexies van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 22 avril 2014 en cause de Sevki Ozdemir contre le centre public d'action sociale de Dison, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 21 mai 2014, le « 1. L'article 57sexies de la loi organique des centres publics d'action sociale du 8 juillet 1976,(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 22 april 2014 in zake Sevki Ozdemir tegen het openbaar | Par jugement du 22 avril 2014 en cause de Sevki Ozdemir contre le |
centrum voor maatschappelijk welzijn van Dison, waarvan de expeditie | centre public d'action sociale de Dison, dont l'expédition est |
ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 mei 2014, heeft de | parvenue au greffe de la Cour le 21 mai 2014, le Tribunal du travail |
Arbeidsrechtbank te Luik, afdeling Verviers, de volgende prejudiciële | de Liège, division Verviers, a posé les questions préjudicielles |
vragen gesteld : | suivantes : |
« 1. Schendt artikel 57sexies van de organieke wet van 8 juli 1976 | « 1. L'article 57sexies de la loi organique des centres publics |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, ingevoegd | d'action sociale du 8 juillet 1976, inséré par l'article 20 de la |
bij artikel 20 van de programmawet van 28 juni 2013, dat, sinds de | loi-programme du 28 juin 2013, qui prive, depuis son entrée en |
inwerkingtreding ervan, de vreemdeling die gemachtigd is tot verblijf | vigueur, l'étranger autorisé au séjour sur la base de l'article 9bis |
op grond van artikel 9bis van de wet van 15 december 1980 betreffende | de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, |
de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de | l'établissement et l'éloignement des étrangers, en raison d'un permis |
verwijdering van vreemdelingen, wegens een arbeidskaart B of een | de travail B ou d'une carte professionnelle, du droit à l'aide |
beroepskaart, het recht op maatschappelijke dienstverlening ontneemt | |
en derhalve aanleiding geeft tot een teruggang van het recht op | |
maatschappelijke dienstverlening zonder die te rechtvaardigen met | sociale, et crée donc une régression du droit à l'aide sociale sans la |
dwingende redenen, artikel 23 van de Grondwet (standstill-beginsel), | justifier par des motifs impérieux, viole-t-il l'article 23 de la |
Constitution (principe de standstill) combinés ou non avec les | |
al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van de | articles 10 et 11 de la Constitution et l'article 2.1 du Pacte |
Grondwet en artikel 2, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake | |
economische, sociale en culturele rechten en artikel 12, punt 1, van | international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et |
het Europees Sociaal Handvest ? | l'article 12.1 de la Charte sociale européenne ? |
2. Schendt artikel 57sexies van de organieke wet van 8 juli 1976 | 2. L'article 57sexies de la loi organique des CPAS du 8 juillet 1976, |
betreffende de OCMW's, ingevoegd bij artikel 20 van de programmawet | inséré par l'article 20 de la loi-programme du 28 juin 2013 qui prive |
van 28 juni 2013, dat de vreemdeling die gemachtigd is tot verblijf op | l'étranger autorisé au séjour sur la base de l'article 9bis de la loi |
grond van artikel 9bis van de wet van 15 december 1980 betreffende de | du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, |
toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de | l'établissement et l'éloignement des étrangers, en raison d'un permis |
verwijdering van vreemdelingen, wegens een arbeidskaart B of een | de travail B ou d'une carte professionnelle, du droit à l'aide |
beroepskaart, het recht op maatschappelijke dienstverlening ontneemt, | |
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het een verschil in | sociale, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce |
behandeling creëert tussen vreemdelingen die zich in vergelijkbare | qu'il crée une différence de traitement entre des personnes étrangères |
situaties bevinden, namelijk personen die een machtiging tot verblijf | se trouvant dans des situations comparables, à savoir des personnes |
ayant obtenu une autorisation de séjour en raison d'une carte | |
hebben verkregen wegens een beroepskaart of een arbeidskaart, de enen | professionnelle ou d'un permis de travail, les unes sur base de |
op grond van artikel 9bis van de wet van 1980 en de anderen op grond | l'article 9bis de la loi de 1980 et les autres sur base de l'article |
van artikel 25/2 van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 of op | 25/2 de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 ou sur base de l'article 9 de |
grond van artikel 9 van de wet van 15 december 1980, aangezien die | la loi du 15 décembre 1980, ces deux dernières catégories n'étant pas |
laatste twee categorieën niet zijn uitgesloten van hetzelfde recht ? ». | exclues du même droit ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5905 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5905 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |