← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 24 maart 2014 in zake Stéphanie Lenoir, handelend zowel uit eigen naam als in haar hoedanigheid van
wettelijke bewindvoerster van haar minderjarige ki « Schendt
artikel 29bis, § 1, tweede lid, van de wet van 21 november 1989 betreffende de verp(...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 24 maart 2014 in zake Stéphanie Lenoir, handelend zowel uit eigen naam als in haar hoedanigheid van wettelijke bewindvoerster van haar minderjarige ki « Schendt artikel 29bis, § 1, tweede lid, van de wet van 21 november 1989 betreffende de verp(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 24 mars 2014 en cause de Stéphanie Lenoir, agissant tant en nom personnel qu'en sa qualité d'administratrice légale de ses enfants mineurs Zaccaria, Sofiann et R « Interprété en ce sens qu'il n'exclut pas du régime d'indemnisation automatique les accidents de (...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 Bij vonnis van 24 maart 2014 in zake Stéphanie Lenoir, handelend zowel | Par jugement du 24 mars 2014 en cause de Stéphanie Lenoir, agissant |
| uit eigen naam als in haar hoedanigheid van wettelijke bewindvoerster | tant en nom personnel qu'en sa qualité d'administratrice légale de ses |
| van haar minderjarige kinderen Zaccaria, Sofiann en Rania El Hajjaji, | enfants mineurs Zaccaria, Sofiann et Rania El Hajjaji, et Alexandre |
| en Alexandre Lenoir, tegen de nv van publiek recht « Nationale | Lenoir, contre la SA de droit public « Société nationale des chemins |
| Maatschappij der Belgische Spoorwegen » en de nv van publiek recht « | de fer belges » et la SA de droit public « Infrabel », dont |
| Infrabel », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen | |
| op 25 maart 2014, heeft de Politierechtbank te Dinant de volgende | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 25 mars 2014, le |
| prejudiciële vraag gesteld : | Tribunal de police de Dinant a posé la question préjudicielle suivante : |
| « Schendt artikel 29bis, § 1, tweede lid, van de wet van 21 november | « Interprété en ce sens qu'il n'exclut pas du régime d'indemnisation |
| 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake | automatique les accidents de la circulation se produisant sur une voie |
| motorrijtuigen, gewijzigd bij de wet van 19 januari 2001, in die zin | ferrée complètement isolée de la circulation aux endroits visés à |
| geïnterpreteerd dat het de verkeersongevallen die zich voordoen op een | l'article 2, § 1er, de la loi du 21 novembre 1989 relative à |
| spoorweg die volledig is afgezonderd van het verkeer op de plaatsen | l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules |
| bedoeld in artikel 2, § 1, van dezelfde wet maar die wordt gebruikt | automoteurs mais fréquentée par une personne expressément autorisée à |
| door een persoon die daartoe uitdrukkelijk is gemachtigd in het raam | le faire dans le cadre de son travail, l'article 29bis, § 1er, alinéa |
| van zijn werk, niet uitsluit van de regeling inzake automatische | 2, de la même loi, modifié par la loi du 19 janvier 2001, viole-t-il |
| vergoeding, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? ». | les articles 10 et 11 de la Constitution ? ». |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 5881 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5881 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |