← Terug naar "Bericht aan de representatieve organisaties van werkgevers, werknemers-arbeiders en werknemers-bedienden
Bericht aan de representatieve organisaties van werkgevers, werknemers-arbeiders en werknemers-bedienden. Benoeming
van raadsheren en re Krachtens de artikelen 202
en 216 van het Gerechtelijk Wetboek worden de raadsheren en rechters in (...)"
Bericht aan de representatieve organisaties van werkgevers, werknemers-arbeiders en werknemers-bedienden Bericht aan de representatieve organisaties van werkgevers, werknemers-arbeiders en werknemers-bedienden. Benoeming van raadsheren en re Krachtens de artikelen 202 en 216 van het Gerechtelijk Wetboek worden de raadsheren en rechters in (...) | Avis aux organisations représentatives d'employeurs, de travailleurs-ouvriers et de travailleurs-employés Avis aux organisations représentatives d'employeurs, de travailleurs- ouvriers et de travailleurs-employés. Nomination de conseillers e En vertu des articles 202 et 216 du Code judiciaire, les conseillers et juges sociaux près les cour(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG Bericht aan de representatieve organisaties van werkgevers, werknemers-arbeiders en werknemers-bedienden Bericht aan de representatieve organisaties van werkgevers, werknemers-arbeiders en werknemers-bedienden. Benoeming van raadsheren en rechters in sociale zaken bij arbeidsgerechten. Krachtens de artikelen 202 en 216 van het Gerechtelijk Wetboek worden de raadsheren en rechters in sociale zaken bij de arbeidshoven en -rechtbanken voor een termijn van vijf jaar benoemd; die termijn verstrijkt tijdens het jaar 2014. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE Avis aux organisations représentatives d'employeurs, de travailleurs-ouvriers et de travailleurs-employés Avis aux organisations représentatives d'employeurs, de travailleurs- ouvriers et de travailleurs-employés. Nomination de conseillers et de juges sociaux auprès des juridictions du travail. En vertu des articles 202 et 216 du Code judiciaire, les conseillers et juges sociaux près les cours et tribunaux du travail sont nommés pour un terme de cinq ans; ce terme vient à expiration au cours de l'année 2014. |
Om tot de hernieuwing van de benoemingen of tot nieuwe benoemingen | En vue de procéder au renouvellement des nominations ou à de nouvelles |
zoals vermeld op bijgaande tabel over te gaan, worden de | nominations reprises au tableau ci-dessous, les organisations |
representatieve organisaties van werkgevers en werknemers erom | représentatives d'employeurs et de travailleurs sont invitées à |
verzocht dubbele lijsten van kandidaten voor te dragen binnen de | présenter des listes doubles de candidats dans le plus bref délai et |
kortst mogelijke tijd en ten laatste binnen drie maanden van de | au plus tard dans les trois mois de la publication du présent avis. A |
publicatie van dit bericht. Bij ontstentenis van voorstellen binnen de | défaut de propositions dans les trois mois, il est procédé d'office |
drie maanden, zal ambtshalve worden benoemd. | aux nominations. |
De wet van 1 december 2013 tot hervorming van de gerechtelijke | La loi du 1er décembre 2013 portant réforme des arrondissements |
arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het | judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer la |
oog op een grotere mobiliteit van de leden van de rechterlijke orde | mobilité des membres de l'ordre judiciaire réduit le nombre des |
vermindert het aantal arbeidsrechtbanken van 22 naar 9. | tribunaux du travail de 22 à 9. En dépit de cette réforme, les juges |
Niettegenstaande deze wijziging zullen de rechters en raadsheren in | et conseillers sociaux seront nommés au niveau de l'arrondissement. |
sociale zaken benoemd worden op het niveau van het arrondissement. | |
Overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 april | Conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 7 avril 1970, |
1970, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 oktober 1970, 4 | modifié par les arrêtés royaux des 12 octobre 1970, 4 mai 1971, 11 |
mei 1971, 11 september 1974, 12 september 1974, 8 juni 1976, 12 | septembre 1974, 12 septembre 1974, 8 juin 1976, 12 octobre 1978, 11 |
oktober 1978, 11 augustus 1982, 6 maart 1984, 18 februari 1994, 19 | août 1982, 6 mars 1984, 18 février 1994, 19 janvier 1999, 16 juin 2006 |
januari 1999, 16 juni 2006 en 25 maart 2014, mag de naam van de | et du 25 mars 2014, le nom d'un candidat ne peut figurer sur plusieurs |
kandidaat niet in verschillende dubbeltallen en niet meer dan eenmaal | listes doubles, ni plus d'une fois sur une même liste double. |
in eenzelfde dubbeltal voorkomen. Nochtans mogen wel kandidaten als | Cependant les candidats présentés au titre d'employeur peuvent déjà |
werkgever worden voorgedragen die reeds in functie zijn als rechter of | être en fonction en qualité de juge social ou de conseiller social |
raadsheer in sociale zaken als zelfstandige. | indépendant. |
Onder dubbeltal wordt verstaan de lijst van alle kandidaten die, voor | On entend par liste double l'ensemble des candidats présentés, pour |
eenzelfde categorie, worden voorgedragen voor de plaatsen die bij een | une même catégorie, aux places vacantes d'une juridiction déterminée. |
bepaald gerecht vacant zijn. | |
Dit bericht is de tweede en laatste oproep als vervolg van de oproep | Cet avis correspond à la seconde et dernière convocation faisant suite |
van 23 december 2013. Deze oproeping van kandidaten bevat de nieuwe | à la convocation du 23 décembre 2013. Cette convocation de candidats |
arbeidsrechtbanken van Brussel en Eupen. Ze bevat ook de oproep van | vise les nouveaux tribunaux du travail de Bruxelles et d'Eupen. Elle |
kandidaten voor het arrondissement Luik van de arbeidsrechtbank Luik. | vise aussi la convocation de candidats, pour l'arrondissement de |
Voor dit arrondissement werden reeds kandidaturen opgevraagd voor de afdeling Hoei. De lijsten moeten gericht worden aan de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, Ernest Blerotstraat 1, 1070 Brussel. Zij moeten voor iedere kandidaat vermelden: zijn naam en voornamen, zijn geboorteplaats en zijn geboortedatum, zijn adres, zijn beroep en wat het Arbeidshof van Brussel alsmede het Arbeidshof van Luik betreft, het taalstelsel. Een uittreksel van de geboorteakte zal voor iedere nieuwe kandidaat bijgevoegd worden. | Liège, du tribunal du travail de Liège. Pour cet arrondissement, des candidatures ont déjà été sollicitées pour la division de Huy. Les listes doivent être adressées au Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation Sociale, 1 rue Ernest Blerot, 1070 Bruxelles. Elles mentionneront pour chaque candidat; ses nom et prénoms, son lieu et sa date de naissance, son adresse, sa profession et en ce que concerne la Cour de Bruxelles ainsi que la Cour du travail de Liège, le régime linguistique. Un extrait d'acte de naissance sera joint pour chaque nouveau candidat. |
Tribunaux du travail - Arbeidsrechtbanken | Tribunaux du travail - Arbeidsrechtbanken |
Siège | Siège |
Arrondissement | Arrondissement |
Au titre d'employeur Als werkgever | Au titre d'employeur Als werkgever |
Au titre de travailleur (ouvrier) Als werknemer (arbeider) | Au titre de travailleur (ouvrier) Als werknemer (arbeider) |
Au titre de travailleur (employé) Als werknemer (bediende) | Au titre de travailleur (employé) Als werknemer (bediende) |
Arrondissement | Arrondissement |
Zetel | Zetel |
Eupen | Eupen |
5 | 5 |
3 | 3 |
3 | 3 |
Eupen | Eupen |
Liège | Liège |
Liège | Liège |
49 | 49 |
30 | 30 |
22 | 22 |
Luik | Luik |
Luik | Luik |
Bruxelles Francophone | Bruxelles Francophone |
89 | 89 |
30 | 30 |
60 | 60 |
Brussel Franstalig | Brussel Franstalig |
Bruxelles Néerlandophone | Bruxelles Néerlandophone |
37 | 37 |
12 | 12 |
28 | 28 |
Brussel Nederlandstalig | Brussel Nederlandstalig |