← Terug naar "Bericht inzake de bijlage C bij de Ministeriële Richtlijn MFO-2 van 13 april 2012 betreffende het solidariteitsmechanisme
tussen de politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie Ter attentie
van - de Commissaris-g - de Korpschefs van de Lokale
Politie. Zoals vermeld in punt 5 van de Ministeriële Richtlijn MFO(...)"
| Bericht inzake de bijlage C bij de Ministeriële Richtlijn MFO-2 van 13 april 2012 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie Ter attentie van - de Commissaris-g - de Korpschefs van de Lokale Politie. Zoals vermeld in punt 5 van de Ministeriële Richtlijn MFO(...) | Avis concernant l'annexe C de la Directive ministérielle MFO-2 du 13 avril 2012 relative au mécanisme de solidarité entre zones de police en matière de renforts pour des missions de police administrative A l'attention : - du Commissaire génér - des Chefs de Corps de la Police locale. Comme mentionné dans le point 5 de la Directive minist(...) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| Bericht inzake de bijlage C bij de Ministeriële Richtlijn MFO-2 van 13 | Avis concernant l'annexe C de la Directive ministérielle MFO-2 du 13 |
| april 2012 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de | avril 2012 relative au mécanisme de solidarité entre zones de police |
| politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie | en matière de renforts pour des missions de police administrative |
| Ter attentie van | A l'attention : |
| - de Commissaris-generaal van de Federale Politie, | - du Commissaire général de la Police fédérale, |
| - de Korpschefs van de Lokale Politie. | - des Chefs de Corps de la Police locale. |
| Zoals vermeld in punt 5 van de Ministeriële Richtlijn MFO-2 van 13 | Comme mentionné dans le point 5 de la Directive ministérielle MFO-2 du |
| april 2012 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de | 13 avril 2012 relative au mécanisme de solidarité entre zones de |
| politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke | police en matière de renforts pour des missions de police |
| politie, wordt voor elk voetbalseizoen een risicoanalyse voor | administrative, la Cellule Football du SPF Intérieur réalise avant |
| verplaatsing uitgewerkt door de Voetbalcel van de FOD Binnenlandse Zaken. | chaque saison footballistique une analyse du risque en déplacement. |
| Bijgevolg vraag ik u bijlage C van de richtlijn MFO-2 te vervangen | Je vous prie dès lors de remplacer l'annexe C de la directive MFO-2 |
| door de hierbij gevoegde. | par celle jointe à la présente. |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
| Bijlage C bij de MFO2 | Annexe C à la MFO2 |
| Regels voor inzet en aanrekening van de steun | Règles d'engagement et de comptabilisation de l'appui |
| door de betrokken politiezones bij verplaatsing door | en déplacements des zones de police concernées par les clubs de |
| risico-voetbalclubs (1) | football à risque (1) |
| Categorie | Catégorie |
| Club | Club |
| Verplichte levering | Appui obligatoire |
| spotters (1) | en spotters (1) |
| Verplichte | Appui qualitatif |
| kwalitatieve steun (2) | obligatoire (2) |
| C | C |
| CLUB BRUGGE | CLUB BRUGGE |
| 4 | 4 |
| 3% | 3% |
| B | B |
| ANDERLECHT | ANDERLECHT |
| STANDARD | STANDARD |
| 4 | 4 |
| 2% | 2% |
| A | A |
| Alle andere clubs van eerste en tweede klasse | Tous les autres clubs de la première et de la deuxième division |
| RFC LUIK | RFC LIEGE |
| UR LA LOUVIERE CENTRE | UR LA LOUVIERE CENTRE |
| KFCO BEERSCHOT WILRIJK | KFCO BEERSCHOT WILRIJK |
| 2 | 2 |
| 0% | 0% |
| (1) Deze steun wordt op de prestatielijn aangerekend. | (1) Ces appuis sont comptabilisés sur la ligne de prestation. |
| (2) Met een maximum van 20 personen, ongeacht de afstand van | (2) Avec un maximum de 20 personnes, quelque soit la distance du |
| verplaatsing. | déplacement. |