← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 25 september 2013 in zake de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid tegen D.L. en anderen, waarvan de
expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 « Is artikel 409, § 2, eerste lid,
van het Wetboek van vennootschappen niet in strijd met de a(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 25 september 2013 in zake de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid tegen D.L. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 « Is artikel 409, § 2, eerste lid, van het Wetboek van vennootschappen niet in strijd met de a(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 25 septembre 2013 en cause de l'Office national de sécurité sociale contre D.L. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 octobre 2013, « L'article 409, § 2, alinéa 1 er , du Code des sociétés n'est-il pas contraire aux a(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 25 september 2013 in zake de Rijksdienst voor Sociale | Par jugement du 25 septembre 2013 en cause de l'Office national de |
Zekerheid tegen D.L. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van | sécurité sociale contre D.L. et autres, dont l'expédition est parvenue |
het Hof is ingekomen op 3 oktober 2013, heeft de Rechtbank van | au greffe de la Cour le 3 octobre 2013, le Tribunal de commerce de |
Koophandel te Charleroi de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Charleroi a posé la question préjudicielle suivante : |
« Is artikel 409, § 2, eerste lid, van het Wetboek van vennootschappen | « L'article 409, § 2, alinéa 1er, du Code des sociétés n'est-il pas |
niet in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door een | contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution en instituant une |
objectieve aansprakelijkheidsgrond in te voeren voor de in § 1 | cause objective de responsabilité pour les administrateurs, anciens |
bedoelde bestuurders, gewezen bestuurders en personen, die zich in de | administrateurs, personnes visés au § 1er qui, au cours de la période |
loop van de periode van vijf jaar voorafgaand aan de | de cinq ans qui précède le prononcé de la faillite, se sont trouvés |
faillietverklaring bevonden hebben in de situatie zoals beschreven in | dans la situation décrite à l'article 38, § 3octies, 8°, de la loi du |
artikel 38, § 3octies, 8°, van 29 juni 1981 houdende de algemene | 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale |
beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, en dit ten | des travailleurs salariés et ce par rapport aux autres |
opzichte van de andere in § 1 bedoelde bestuurders, gewezen | administrateurs, anciens administrateurs et personnes visés au § 1er |
bestuurders en personen, wier fout moet worden aangetoond, terwijl, in | dont l'existence d'une faute doit être démontrée et ce alors que, en |
geval van meerdere faillissementen en/of vereffeningprocedures, de | cas de pluralité de faillites et/ou procédures de liquidation, l'ordre |
chronologische volgorde van de uitspraak van de vonnissen waarbij de | chronologique du prononcé des jugements dans lequel le dirigeant est |
bedrijfsleider is betrokken, en derhalve het bestaan van de in de | impliqué et dès lors l'existence de la situation visée par la |
voormelde wetsbepaling beoogde situatie soms kunnen afhangen van de | disposition légale précitée peut dépendre parfois de la volonté |
wil van die bestuurders of gewezen bestuurders, soms van de wil van de | desdits administrateurs ou anciens administrateurs, parfois de la |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en/of soms nog van volkomen externe | volonté de l'Office national de sécurité sociale et/ou parfois encore |
factoren ? ». | ressortir de facteurs totalement externes ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5722 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5722 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |