← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 10 mei 2013 in zake de bvba « DVB Racing » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie
van het Hof is ingekomen op 7 juni 2013, heeft d « Schendt artikel 219 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, de
artikelen 10, 11 en 13 v(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 10 mei 2013 in zake de bvba « DVB Racing » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 juni 2013, heeft d « Schendt artikel 219 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, de artikelen 10, 11 en 13 v(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 10 mai 2013 en cause de la SPRL « DVB Racing » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 juin 2013, le Tribunal de première i « L'article 219 du Code des impôts sur les revenus 1992 viole-t-il les articles 10, 11 et 13 de la (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 10 mei 2013 in zake de bvba « DVB Racing » tegen de | Par jugement du 10 mai 2013 en cause de la SPRL « DVB Racing » contre |
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | |
ingekomen op 7 juni 2013, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te | l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 |
juin 2013, le Tribunal de première instance de Louvain a posé la | |
Leuven de volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 219 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen | « L'article 219 du Code des impôts sur les revenus 1992 viole-t-il les |
1992, de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet, gelezen in samenhang | articles 10, 11 et 13 de la Constitution, combinés avec l'article 6.1 |
met artikel 6.1 van het Europees Verdrag tot bescherming van de | de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des |
Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden, doordat wanneer aan | libertés fondamentales, en ce que, lorsqu'il est satisfait aux |
de wettelijke voorwaarden van artikel 219, eerste lid, WIB 92 voldaan | conditions légales de l'article 219, alinéa 1er, du CIR 1992 et que le |
is en de belastingplichtige niet aantoont dat het bedrag van de | contribuable ne démontre pas que le montant des dépenses visées à |
kosten, vermeld in artikel 57 WIB 92, of van de voordelen van alle | l'article 57 du CIR 1992 ou des avantages de toute nature visés aux |
aard als bedoeld in de artikelen 31, tweede lid, 2°, en 32, tweede | articles 31, alinéa 2, 2°, et 32, alinéa 2, 2°, du CIR 1992 est |
lid, 2°, WIB 92 begrepen is in een door de genieter overeenkomstig | compris dans une déclaration introduite par le bénéficiaire |
artikel 305 WIB 92 ingediende aangifte, de rechter de aanslag niet kan | conformément à l'article 305 du CIR 1992, le juge ne peut pas modérer |
milderen terwijl deze aanslag een strafrechtelijk karakter heeft en | la cotisation alors que celle-ci revêt un caractère pénal et que le |
het gemeen strafrecht de mogelijkheid voorziet voor de rechter om de | droit pénal commun prévoit la possibilité pour le juge d'adapter la |
straf aan te passen aan de individuele toestand van de beklaagde en | peine à la situation individuelle du prévenu et alors qu'en vertu du |
terwijl krachtens het evenredigheidsbeginsel de zwaarte van de straf | principe de proportionnalité, la gravité de la peine ne peut pas être |
niet onevenredig mag zijn aan het strafbare feit ? ». | disproportionnée à l'infraction. ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5653 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5653 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |