← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 8 maart 2013 in zake het openbaar ministerie tegen S.Ö. en E.Ö., waarvan de expeditie ter griffie
van het Hof is ingekomen op 29 april 2013, heeft de « Schenden de bepalingen van artikel 30, § 3, van het koninklijk
besluit van 16 maart 1968 tot(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 maart 2013 in zake het openbaar ministerie tegen S.Ö. en E.Ö., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 april 2013, heeft de « Schenden de bepalingen van artikel 30, § 3, van het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 mars 2013 en cause du ministère public contre S.Ö. et E.Ö., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 avril 2013, le Tribunal correctionnel de « Les dispositions de l'article 30, § 3, de l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant coordinatio(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 8 maart 2013 in zake het openbaar ministerie tegen S.Ö. | Par jugement du 8 mars 2013 en cause du ministère public contre S.Ö. |
en E.Ö., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op | |
29 april 2013, heeft de Correctionele Rechtbank te Dendermonde de | et E.Ö., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 |
avril 2013, le Tribunal correctionnel de Termonde a posé la question | |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schenden de bepalingen van artikel 30, § 3, van het koninklijk | « Les dispositions de l'article 30, § 3, de l'arrêté royal du 16 mars |
besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de | 1968 portant coordination des lois relatives à la police de la |
politie over het wegverkeer, zoals ingevoegd bij de wet van 7 februari | circulation routière, insérées par la loi du 7 février 2003, |
2003, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang | violent-elles les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou |
gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de | non avec l'article 6 de la Convention européenne de sauvegarde des |
rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in die zin | droits de l'homme et des libertés fondamentales, interprétées en ce |
geïnterpreteerd dat enkel de onmiddellijke intrekking door het | |
openbaar ministerie bevolen bij toepassing van artikel 55 van het | sens que seul le retrait immédiat ordonné par le ministère public en |
koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten | application de l'article 55 de l'arrêté royal précité du 16 mars 1968 |
betreffende de politie over het wegverkeer strafbaar gesteld wordt, | est rendu punissable, mais pas le retrait immédiat prolongé par le |
doch niet de onmiddellijke intrekking verlengd door de | tribunal de police en application de l'article 55bis de l'arrêté royal |
politierechtbank bij toepassing van artikel 55bis van het koninklijk | |
besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de | précité du 16 mars 1968 ? ». |
politie over het wegverkeer ? ». | |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5630 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5630 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |