← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 11 maart 2013 in zake Adelaïde Tramasure tegen de nv « Société des Quatre Chemins », waarvan de expeditie
ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 m « Zijn de artikelen 1 tot 12 van de wet van 25 augustus
1885 en het koninklijk uitvoeringsbesluit e(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 11 maart 2013 in zake Adelaïde Tramasure tegen de nv « Société des Quatre Chemins », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 m « Zijn de artikelen 1 tot 12 van de wet van 25 augustus 1885 en het koninklijk uitvoeringsbesluit e(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 11 mars 2013 en cause de Adelaïde Tramasure contre la SA « Société des Quatre Chemins », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 mars 2013, le « Les articles 1 er à 12 de la loi du 25 août 1885 et son arrêté royal d'exécution du [24(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 11 maart 2013 in zake Adelaïde Tramasure tegen de nv « | Par jugement du 11 mars 2013 en cause de Adelaïde Tramasure contre la |
Société des Quatre Chemins », waarvan de expeditie ter griffie van het | SA « Société des Quatre Chemins », dont l'expédition est parvenue au |
Hof is ingekomen op 18 maart 2013, heeft de Vrederechter van het | greffe de la Cour le 18 mars 2013, le Juge de paix du canton de Thuin |
kanton Thuin de volgende prejudiciële vraag gesteld : | a posé la question préjudicielle suivante : |
« Zijn de artikelen 1 tot 12 van de wet van 25 augustus 1885 en het | « Les articles 1er à 12 de la loi du 25 août 1885 et son arrêté royal |
koninklijk uitvoeringsbesluit ervan van [24] december [1987] in | d'exécution du [24] décembre [1987] sont-ils conformes aux articles 10 |
overeenstemming met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre | et 11 de la Constitution dans la mesure où ils instaurent un régime |
zij een regeling invoeren die afwijkt van het gemeen recht van artikel 1641 van het Burgerlijk Wetboek, | dérogatoire au droit commun de l'article 1641 du Code civil, |
- doordat, inzake de verkoop van een huisdier van de paardensoort dat | - en ce que, en matière de vente d'un animal domestique d'espèce |
niet bestemd is voor een snelle slachting voor consumptiedoeleinden | chevaline non destiné à un abattage rapide à des fins de consommation |
maar voor elk ander gebruik zoals een sportieve loopbaan, die | mais à tout autre usage tel qu'une carrière sportive, ces dispositions |
bepalingen het instellen van de vordering tot koopvernietiging van de | limitent l'exercice de l'action rédhibitoire de l'acheteur en |
koper beperken door de enkele gebreken die een dergelijke vordering | réduisant à deux maladies les seuls vices susceptibles de justifier |
kunnen verantwoorden te beperken tot twee ziekten en door, op straffe | pareille action et en imposant, sous peine de déchéance absolue, un |
van absoluut verval, een termijn van negen dagen op te leggen vanaf de | délai de neuf jours à dater du lendemain de la livraison de l'animal |
dag na de levering van het dier om de vordering tot koopvernietiging in te stellen, | pour intenter l'action rédhibitoire, |
- terwijl inzake de verkoop van een huisdier van een andere soort dan | - alors qu'en matière de vente d'un animal domestique d'une espèce |
die welke worden beoogd in de wet van 25 augustus 1885 en dat niet | autre que celles visées à la loi 25 août 1885 et non destiné à un |
bestemd is voor een snelle slachting voor consumptiedoeleinden maar | |
voor een sportieve loopbaan, zoals de honden die worden gefokt voor de | abattage rapide à des fins de consommation mais à une carrière |
windhondenrennen of de duiven die deelnemen aan wedstrijden in de | sportive, tels que les chiens élevés pour les courses de lévriers ou |
duivensport, de vordering tot koopvernietiging van de koper wordt | les pigeons concourant en sport colombophile, l'action rédhibitoire de |
onderworpen aan de voorwaarden van de regeling van het gemeen recht | l'acheteur est soumise aux conditions du régime de droit commun de |
van artikel 1641 van het Burgerlijk Wetboek, zowel voor wat betreft de | l'article 1641 du Code civil, tant pour ce qui concerne la définition |
definitie van de toelaatbare koopvernietigende gebreken als wat | des vices rédhibitoires admissibles que pour ce qui concerne le délai |
betreft de termijn om die vordering in te stellen ? ». | pour intenter cette action ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5614 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5614 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |