Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 22 oktober 2012 in zake K.S. en A.S. tegen C.H. en anderen, en K.S. en A.S. tegen M.H. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ing « 1. Houdt artikel 318 BW zoals vervangen door art. 7 van de wet van 1 juli 2006 en gewijzigd door (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 22 oktober 2012 in zake K.S. en A.S. tegen C.H. en anderen, en K.S. en A.S. tegen M.H. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ing « 1. Houdt artikel 318 BW zoals vervangen door art. 7 van de wet van 1 juli 2006 en gewijzigd door (...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 22 octobre 2012 en cause de K.S. et A.S. contre C.H. et autres, et de K.S. et A.S. contre M.H. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le « 1. L'article 318 du Code civil, tel qu'il a été remplacé par l'article 7 de la loi du 1 er
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 22 oktober 2012 in zake K.S. en A.S. tegen C.H. en Par jugement du 22 octobre 2012 en cause de K.S. et A.S. contre C.H.
anderen, en K.S. en A.S. tegen M.H. en anderen, waarvan de expeditie et autres, et de K.S. et A.S. contre M.H. et autres, dont l'expédition
ter griffie van het Hof is ingekomen op 31 oktober 2012, heeft de est parvenue au greffe de la Cour le 31 octobre 2012, le Tribunal de
Rechtbank van eerste aanleg te Brugge de volgende prejudiciële vragen première instance de Bruges a posé les questions préjudicielles
gesteld : suivantes :
« 1. Houdt artikel 318 BW zoals vervangen door art. 7 van de wet van 1 « 1. L'article 318 du Code civil, tel qu'il a été remplacé par
l'article 7 de la loi du 1er juillet 2006 et modifié par l'article 368
juli 2006 en gewijzigd door art. 368 van de wet van 27 december 2006, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I),
houdende diverse bepalingen (I), in samenlezing met art. 25 van de wet combiné avec l'article 25 de la loi du 1er juillet 2006, viole-t-il
van 1 juli 2006, een schending in van de artikelen 10 en 11 van de les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que l'article 25, § 4,
Grondwet in zoverre art. 25, § 4, van de wet van 1 juli 2006 voorziet de la loi du 1er juillet 2006 prévoit que :
dat : ' De erkenning en het vermoeden van vaderschap van de echtgenoot ' La reconnaissance et la présomption de paternité du mari relatives à
betreffende een kind dat geboren werd voor de inwerkingtreding van un enfant né avant l'entrée en vigueur de la présente loi (à savoir la
deze wet (met name de wet van 1 juli 2006), kunnen worden betwist door loi du 1er juillet 2006) peuvent être contestées par le mari ou par
de echtgenoot of door degene die het kind erkent, binnen een termijn l'auteur de la reconnaissance dans un délai d'un an à dater de la
van één jaar vanaf de datum van de ontdekking van het feit dat hij découverte du fait qu'il n'est pas le père de l'enfant, quand bien
niet de vader van het kind is, zelfs indien er meer dan een jaar zou même il se serait écoulé plus d'un an depuis la naissance ou la
zijn verstreken sedert de geboorte of het ontdekken van de geboorte découverte de la naissance de l'enfant '
van het kind ' terwijl een dergelijke overgangsbepaling niet voorzien is voor het alors qu'une telle disposition transitoire n'est pas prévue en faveur
kind dat op grond van art. 318, § 2, in fine van het Burgerlijk de l'enfant qui, sur la base de l'article 318, § 2, in fine, du Code
Wetboek, het vaderschap van de echtgenoot wenst te betwisten, binnen civil, souhaite contester la paternité du mari dans un délai d'un an à
een jaar na de ontdekking van het feit dat de echtgenoot van zijn dater de la découverte du fait que le mari de sa mère n'est pas son
moeder, zijn vader niet is ? père ?
2. Schendt art. 318, § 1, BW, artikel 22 van de Grondwet, eventueel 2. L'article 318, § 1er, du Code civil viole-t-il l'article 22 de la
samen gelezen met art. 8 EVRM, doordat de vordering tot betwisting van Constitution, éventuellement combiné avec l'article 8 de la Convention
vaderschap niet kan worden toegelaten als het kind bezit van staat européenne des droits de l'homme, en ce que l'action en contestation
heeft ten aanzien van de echtgenoot [van zijn] moeder, in zoverre de de paternité ne peut être autorisée lorsque l'enfant a la possession
kinderen reeds minderjarig [lees : meerderjarig] zijn, de wettelijke d'état à l'égard du mari de sa mère, dans la mesure où les enfants
vader overleden is, de biologisch beweerde vader overleden is, de sont déjà mineurs [lire : majeurs], où le père légal est décédé, où le
nalatenschap van de wettelijke vader reeds werd vereffend en de prétendu père biologique est décédé, où la succession du père légal a
kinderen hun aandeel hebben genomen in de nalatenschap van hun déjà été liquidée et où les enfants ont pris leur part dans la
wettelijke vader ? ». succession du père légal ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5508 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 5508 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^