← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beschikking
van 4 oktober 2012 in zake de vzw « Défense des Enfants - International - Belgique - Branche francophone
» tegen de Belgische Staat en anderen, waarv « a) Schenden de artikelen 17 en 18 van de wet van 10 oktober
1967 houdende het Gerechtelijk Wetboe(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beschikking van 4 oktober 2012 in zake de vzw « Défense des Enfants - International - Belgique - Branche francophone » tegen de Belgische Staat en anderen, waarv « a) Schenden de artikelen 17 en 18 van de wet van 10 oktober 1967 houdende het Gerechtelijk Wetboe(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par ordonnance du 4 octobre 2012 en cause de l'ASBL « Défense des Enfants - International - Belgique - Branche francophone » contre l'Etat belge et autres, dont l'expédition est « a) Les articles 17 et 18 de la loi du 10 octobre 1967 contenant le Code judiciaire, dans l'interp(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij beschikking van 4 oktober 2012 in zake de vzw « Défense des | Par ordonnance du 4 octobre 2012 en cause de l'ASBL « Défense des |
Enfants - International - Belgique - Branche francophone » tegen de | Enfants - International - Belgique - Branche francophone » contre |
Belgische Staat en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het | l'Etat belge et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
Hof is ingekomen op 11 oktober 2012, heeft de kamer zitting houdende | Cour le 11 octobre 2012, la chambre siégeant en référé du Tribunal du |
in kort geding van de Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : | travail de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : |
« a) Schenden de artikelen 17 en 18 van de wet van 10 oktober 1967 | « a) Les articles 17 et 18 de la loi du 10 octobre 1967 contenant le |
houdende het Gerechtelijk Wetboek, in die interpretatie dat het daarin | Code judiciaire, dans l'interprétation selon laquelle l'intérêt à agir |
vereiste belang om in rechte op te treden, voor de rechtspersonen, | qu'ils exigent ne comprend, pour les personnes morales, que ce qui |
alleen datgene omvat wat betrekking heeft op het bestaan van de | |
rechtspersoon, de vermogensgoederen en de morele rechten ervan, de | concerne l'existence de la personne morale, ses biens patrimoniaux et |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij, voor de gewone | ses droits moraux, violent-ils les articles 10 et 11 de la |
rechtscolleges, beletten dat een vereniging een vordering instelt die | Constitution en ce qu'ils font obstacle, devant les juridictions |
overeenstemt met een van haar statutaire doelen en ertoe strekt een | judiciaires, à l'introduction par une association d'une action |
einde te maken aan onmenselijke en vernederende behandelingen in de | correspondant à un de ses buts statutaires et visant à faire cesser |
zin van artikel 3 van het Europees Verdrag voor de rechten van de | des traitements inhumains et dégradants au sens de l'article 3 de la |
Convention européenne des droits de l'homme, tandis que l'article 2, | |
mens, terwijl artikel 2, 2°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | 2°, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle |
op het Grondwettelijk Hof niet belet dat een vereniging voor het | ne fait pas obstacle à l'introduction par une association d'un recours |
Grondwettelijk Hof een beroep tot vernietiging instelt dat dezelfde | en annulation devant la Cour constitutionnelle poursuivant les mêmes |
doelen of zelfs enkel een statutair doel nastreeft ? | fins, voire ne poursuivant qu'un simple but statutaire ? |
b) Schenden de artikelen 17 en 18 van de wet van 10 oktober 1967 | b) Les articles 17 et 18 de la loi du 10 octobre 1967 contenant le |
houdende het Gerechtelijk Wetboek, in die interpretatie dat het daarin | Code judiciaire, dans l'interprétation selon laquelle l'intérêt à agir |
vereiste belang om in rechte op te treden, voor de rechtspersonen, | qu'ils exigent ne comprend, pour les personnes morales, que ce qui |
alleen datgene omvat wat betrekking heeft op het bestaan van de | |
rechtspersoon, de vermogensgoederen en de morele rechten ervan, de | concerne l'existence de la personne morale, ses biens patrimoniaux et |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gecombineerd met of gelezen in het | ses droits moraux, violent-ils les articles 10 et 11 de la |
licht van de artikelen 6.1 en 13 van het Europees Verdrag voor de | Constitution, combinés ou lus à la lumière des articles 6.1 et 13 de |
la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'ils traitent | |
rechten van de mens, in zoverre zij, enerzijds, de verenigingen die | de la même manière, alors qu'elles se trouvent dans des situations |
een vordering instellen die overeenstemt met een van hun statutaire | significativement différentes, d'une part les associations exerçant |
doelen om een einde te maken aan onmenselijke en vernederende | une action correspondant à un de leurs buts statutaires en vue de |
faire cesser des traitements inhumains et dégradants au sens de | |
behandelingen in de zin van artikel 3 van het Europees Verdrag voor de | l'article 3 de la Convention européenne des droits de l'homme et, |
rechten van de mens en, anderzijds, die welke in rechte optreden om | d'autre part, celles agissant pour ne défendre que les intérêts de |
alleen de belangen van hun leden te verdedigen of een vordering | |
instellen met betrekking tot een niet-statutair doel, of nog, tot een | leurs membres ou exerçant une action concernant un but non statutaire |
algemeen belang van minder fundamentele aard of zonder hetzelfde | ou encore un intérêt général d'ordre moins fondamental ou non revêtu |
niveau van internationale bescherming, op dezelfde manier behandelen, | |
terwijl zij zich in wezenlijk verschillende situaties bevinden ? ». | du même niveau de protection internationale ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5500 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5500 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |