Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 28 september 2012 in zake de Landsbond der Christelijke Mutualiteiten tegen de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel , waarvan(...) « Schendt artikel 29bis, § 1, tweede lid, van de wet van 21 november 1989 betreffende de verpl(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 28 september 2012 in zake de Landsbond der Christelijke Mutualiteiten tegen de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel , waarvan(...) « Schendt artikel 29bis, § 1, tweede lid, van de wet van 21 november 1989 betreffende de verpl(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 28 septembre 2012 en cause de l'Alliance nationale des mutualités chrétiennes contre la Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles , dont l'expédit(...) « Interprété en ce sens qu'il n'exclut pas du régime d'indemnisation automatique les accidents de l(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 28 september 2012 in zake de Landsbond der Christelijke Par jugement du 28 septembre 2012 en cause de l'Alliance nationale des
Mutualiteiten tegen de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te mutualités chrétiennes contre la Société des Transports Intercommunaux
Brussel (MIVB), waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is de Bruxelles (STIB), dont l'expédition est parvenue au greffe de la
ingekomen op 10 oktober 2012, heeft de Politierechtbank te Brussel de Cour le 10 octobre 2012, le Tribunal de police de Bruxelles a posé la
volgende prejudiciële vraag gesteld : question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 29bis, § 1, tweede lid, van de wet van 21 november « Interprété en ce sens qu'il n'exclut pas du régime d'indemnisation
1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake automatique les accidents de la circulation se produisant à
l'intérieur d'un véhicule sur rails qui circule sur une voie ferrée
motorrijtuigen, gewijzigd bij de wet van 19 januari 2001, in die zin qui est complètement isolée de la circulation aux endroits visés à
geïnterpreteerd dat het de verkeersongevallen die zich voordoen in een l'article 2, § 1er, de la loi du 21 novembre 1989 relative à
spoorvoertuig dat is gebonden aan een spoorweg die volledig l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules
afgezonderd is van het verkeer op de in artikel 2, § 1, van dezelfde automoteurs, l'article 29bis, § 1er, alinéa 2, de la même loi, modifié
wet beoogde plaatsen, niet uitsluit van de regeling van de par la loi du 19 janvier 2001, viole-t-il les articles 10 et 11 de la
automatische vergoeding, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? ». Constitution ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5498 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 5498 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^