← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 18 april 2011 in zake Dries Vandeputte tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie
van het Hof is ingekomen op 20 mei 2011, heeft de R « Schendt artikel 145/24, § 1, vijfde lid, eerste streepje, WIB 1992
(zoals toepasselijk voor (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 18 april 2011 in zake Dries Vandeputte tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 mei 2011, heeft de R « Schendt artikel 145/24, § 1, vijfde lid, eerste streepje, WIB 1992 (zoals toepasselijk voor (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 18 avril 2011 en cause de Dries Vandeputte contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 mai 2011, le Tribunal de première inst « L'article 145/24, § 1 er , alinéa 5, premier tiret, du CIR 1992 (tel qu'il était ap(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 18 april 2011 in zake Dries Vandeputte tegen de | Par jugement du 18 avril 2011 en cause de Dries Vandeputte contre |
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le |
ingekomen op 20 mei 2011, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te | 20 mai 2011, le Tribunal de première instance de Bruges a posé la |
Brugge de volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 145/24, § 1, vijfde lid, eerste streepje, WIB 1992 | « L'article 145/24, § 1er, alinéa 5, premier tiret, du CIR 1992 (tel |
(zoals toepasselijk voor het aanslagjaar 2009) de artikelen 10, 11 en | qu'il était applicable pour l'exercice d'imposition 2009) viole-t-il |
172 van de Grondwet doordat het tot gevolg heeft dat de eigenaars van | les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce qu'il a pour |
een gemeenschappelijke woning op wier naam een gemeenschappelijke | conséquence que les propriétaires d'une habitation commune au nom |
aanslag wordt gevestigd en die in het belastbaar tijdperk uitgaven | desquels une imposition commune est établie et qui ont, au cours de la |
hebben gedaan voor de plaatsing van zonnecelpanelen voor het omzetten | période imposable, réalisé des dépenses pour l'installation de |
van zonne-energie zoals bedoeld in artikel 145/24, § 1, eerste lid, | panneaux photovoltaïques pour transformer l'énergie solaire, visées à |
3°, WIB 1992, waarbij | l'article 145/24, § 1er, alinéa 1er, 3°, du CIR 1992, dans la |
situation suivante : | |
- minstens een van hen belastbare inkomsten heeft, | - au moins un conjoint a des revenus imposables, |
- één van hen geen of beperkte belastbare inkomsten heeft waardoor | - un conjoint n'a pas de revenus imposables ou a des revenus |
imposables limités, ce qui implique que sa quote-part dans le montant | |
zijn/haar aandeel in het bedrag van die belastingvermindering | de cette réduction d'impôt fixé à l'article 145/24, § 1er, alinéas 3 |
vastgesteld in artikel 145/24, § 1, derde en vierde lid WIB 1992 | et 4, du CIR 1992 (quote-part qui est égale à sa quotité dans le |
(aandeel dat gelijk is aan zijn/haar aandeel in het kadastraal inkomen | |
van de woning) hoger is dan de voor vermindering in aanmerking komende | revenu cadastral de l'habitation) est plus élevée que l'impôt de base, |
basisbelasting berekend op zijn/haar inkomen, | entrant en ligne de compte pour une réduction, calculé sur son revenu, |
- de andere echtgenoot voldoende belastbare inkomsten heeft zodat na | - l'autre conjoint a suffisamment de revenus imposables, de sorte |
aftrek van haar/zijn aandeel in het bedrag van diezelfde | qu'après déduction de sa quote-part dans le montant de la même |
belastingvermindering (eveneens gelijk aan haar/zijn aandeel in het | réduction d'impôt (aussi égale à sa quotité dans le revenu cadastral |
kadastraal inkomen van de woning) er nog een saldo aan om te slane | de l'habitation), il reste un solde d'impôts à répartir, |
belastingen overschiet, | |
nooit het volledige bedrag van de belastingvermindering, vastgesteld | ne peuvent jamais déduire la totalité du montant de la réduction |
in artikel 145/24, § 1, derde en vierde lid WIB 1992 in aftrek kunnen | d'impôt, fixé à l'article 145/24, § 1er, alinéas 3 et 4, du CIR 1992, |
brengen, terwijl in dezelfde omstandigheden de huurders van een | alors que, dans ces mêmes circonstances, les locataires d'une |
gemeenschappelijke woning steeds een hoger bedrag aan | habitation commune bénéficient toujours d'un montant plus élevé de |
belastingvermindering tot zelfs het volledige bedrag van de | réduction d'impôt, voire du montant intégral de la réduction d'impôt, |
belastingvermindering voorzien in artikel 145/24, § 1, derde en vierde | prévu à l'article 145/24, § 1er, alinéas 3 et 4, du CIR 1992, en ce |
lid WIB 1992 genieten doordat die belastingvermindering | |
(overeenkomstig artikel 145/24, § 1, vijfde lid, tweede streepje WIB | que cette réduction d'impôt, conformément à l'article 145/24, § 1er, |
1992 (zoals toepasselijk voor het aanslagjaar 2009)) evenredig | alinéa 5, deuxième tiret, du CIR 1992 (applicable à l'exercice |
omgedeeld wordt in functie van het belastbare inkomen van elk der | d'imposition 2009), est répartie proportionnellement en fonction du |
echtgenoten ten opzichte van de som van de belastbare inkomsten van | revenu imposable de chaque conjoint par rapport à la somme des revenus |
beide echtgenoten, wat immers tot gevolg heeft dat het totaal van de | imposables des deux conjoints, ce qui a, en effet, pour conséquence |
beide basisbedragen van de echtgenoten in aanmerking komt om het | que le total des deux montants de base des conjoints entre en ligne de |
bedrag van de belastingvermindering van af te trekken ? ». | compte pour en déduire le montant de la réduction d'impôt ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5148 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5148 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |