← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 15 april 2011 in zake de bvba « Bouwgroep Probuild » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie
ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 mei 20 « Schendt de bepaling van artikel 403, § 1 en
§ 2 van het Wetboek van Inkomstenbelasting(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 15 april 2011 in zake de bvba « Bouwgroep Probuild » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 mei 20 « Schendt de bepaling van artikel 403, § 1 en § 2 van het Wetboek van Inkomstenbelasting(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 15 avril 2011 en cause de la SPRL « Bouwgroep Probuild » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 mai 2011, le Tribunal d « L'article 403, §§ 1 er et 2, du Code des impôts sur les revenus (CIR 1992), (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 15 april 2011 in zake de bvba « Bouwgroep Probuild » | Par jugement du 15 avril 2011 en cause de la SPRL « Bouwgroep Probuild |
tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof | » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
is ingekomen op 2 mei 2011, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te | Cour le 2 mai 2011, le Tribunal de première instance de Bruxelles a |
Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt de bepaling van artikel 403, § 1 en § 2 van het Wetboek van | « L'article 403, §§ 1er et 2, du Code des impôts sur les revenus (CIR |
Inkomstenbelastingen (WIB92), zoals van toepassing voor aanslagjaar | 1992), tel qu'il était applicable pour l'exercice d'imposition 2007, |
2007 vóór de inwerkingtreding van de Programmawet van 27 april 2007, | avant l'entrée en vigueur de la loi-programme du 27 avril 2007, |
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en/of artikel 1 van het Twaalfde | viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution et/ou l'article 1er |
Protocol bij het EVRM, doordat deze bepaling een verschil in | du Douzième Protocole à la CEDH en ce que cette disposition établit |
behandeling invoert tussen, enerzijds, opdrachtgevers en aannemers die | une différence de traitement entre, d'une part, les commettants et |
voor de in artikel 400 1° WIB92 bedoelde werken beroep doen op een | entrepreneurs qui, pour les travaux visés à l'article 400, 1°, du CIR |
niet-geregistreerde aannemer die is gevestigd in België en die zijn | 1992, font appel à un entrepreneur non enregistré établi en Belgique |
et qui sont soumis à l'obligation, lors du paiement au sous-traitant, | |
onderworpen aan de verplichting om bij betaling van de onderaannemer | de retenir et de verser au fonctionnaire désigné par le Roi et selon |
15 pct. van het door hem verschuldigde bedrag, exclusief belasting | les modalités qu'Il détermine 15 p.c. du montant dont il est |
over de toegevoegde waarde, in te houden en te storten bij de door de | redevable, non compris la taxe sur la valeur ajoutée, et, d'autre |
Koning aan te wijzen ambtenaar volgens de door Hem te bepalen | |
modaliteiten en, anderzijds, opdrachtgevers en aannemers die voor de | part, les commettants et entrepreneurs qui, pour les travaux visés à |
in artikel 400, 1° bedoelde werken beroep doen op een in een andere | l'article 400, 1°, font appel à un entrepreneur non enregistré établi |
Lidstaat van de EU gevestigde, niet-geregistreerde aannemer en die | dans un autre Etat membre de l'Union européenne et qui ne peuvent être |
niet onderworpen kunnen worden aan deze verplichting ingevolge de | soumis à cette obligation de par l'effet direct dans l'ordre juridique |
directe werking in de interne rechtsorde van het huidige artikel 56 en | interne des actuels articles 56 et 57 du Traité sur le fonctionnement |
57 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (HJEU, C433/04, 9 november 2006) ? ». | de l'Union européenne (CJCE, C-433/04, 9 novembre 2006) ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5142 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5142 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |