← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling
van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 van
het koninklijk besluit van 5 december 19 De heer Henry Houghton heeft de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het
politiereglement(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 19 De heer Henry Houghton heeft de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het politiereglement(...) | Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en M. Henry Houghton a demandé la suspension et l'annulation du règlement de police (Lasne) du 26 avri(...) |
---|---|
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de | Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août |
Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de | 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux |
afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 | administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal |
van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de | du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le |
rechtspleging in kort geding voor de Raad van State | Conseil d'Etat |
De heer Henry Houghton heeft de schorsing en de nietigverklaring | M. Henry Houghton a demandé la suspension et l'annulation du règlement |
gevorderd van het politiereglement (Lasne) van 26 april 2010 dat een | de police (Lasne) du 26 avril 2010 visant à interdire « l'accès dans |
verbod beoogt op "de toegang in de beide richtingen voor elke | les deux sens, à tout conducteur, excepté pour l'accès au cimetière, |
bestuurder, behalve voor de toegang tot het kerkhof en voor fietsers | les cyclistes et les cavaliers, à partir de la servitude publique de |
en ruiters, vanaf de openbare erfdienstbaarheid van overgang van weg | passage du sentier n° 22 dit « de Sauvagemont », en venant de la rue |
nr. 22, "Sauvagemont-weg" genaamd, komende uit de rue du Village in de | du Village en direction du cimetière ». |
richting van het kerkhof". | |
Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A 200.318/XV-1529. | Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A 200.318/XV-1529. |
Voor de Hoofdgriffier, | Pour le Greffier en chef, |
Chr. Stassart, | Chr. Stassart, |
Hoofdsecretaris. | Secrétaire en chef. |